Бунт на «Кайне»
Шрифт:
— Отлично. А теперь отложи и забудь. И совсем необязательно сообщать о письме матери.
От отца Вилли теперь отделяли три тысячи миль и ему ужасно захотелось одним глазком взглянуть хоть на первую страничку. Он подергал за клапан конверта. Клей пересох, и конверт легко открылся. Письмо было перед ним. Но слово, данное отцу, удержало его. Он запечатал конверт и сунул его на дно саквояжа, подальше от соблазна.
Ладно, подумал он, надо все-таки написать Мэй, одно лишь письмецо. Она наверняка ждет. Когда он уйдет в море, его молчание будет понятным, а пока это жестоко, Вилли не хотел быть жестоким с Мэй. Он уселся за стол и сочинил
— Вилли? Черт подери, друг, как ты там? — Это был Кифер. — Получил твою телеграмму, приятель. Звонил весь день. Где тебя носило?
— Самолет застрял в Чикаго, Ролло…
— Ладно, кончай. Время не ждет. Тут у нас вечеринка намечается.
— А ты где, в «Фермонте»?
— В клубе младшего офицерского состава, на Пауэлл-стрит. Давай поскорее. Тут есть одна высокая блондиночка, просто класс, она не занята.
— А где Кеггс?
— Он уже в море. Ты ж знаешь, Вилли, в Фриско все ждут транспорта по три недели, а старине Кеггсу не повезло.
— Как же так получилось?
— Бедняга сошел с поезда и тут же двинул в транспортный отдел за приказом. А в этот самый момент звонит телефон — командир одного из этих гробов, тральщиков: он отправляется в Пёрл и у него, видите ли, есть место еще для трех офицеров. И Кеггсу выдают приказ шпарить прямиком туда. Ему в Фриско даже носки не удалось сменить. Ушел во вторник. Все упустил. А это тот еще городок, Вилли, доложу я тебе, выпивки и девочек — навалом. Так что садись на свой велик…
— Сейчас прибуду, Ролло.
Заканчивая письмо к Мэй, он чувствовал себя в известной степени лицемером. Но ему легко удалось себя успокоить: в конце концов, он имеет право до выхода в море получить причитающуюся ему долю удовольствий.
Вилли считал себя непонятым героем: он все еще страдал от оскорбительного назначения на «Кайн». Его, преодолевшего все сорок восемь недостатков, попавшего в те пять процентов, что составляют гордость училища, — и послать вылавливать мины на престарелой галоше времен первой мировой войны! Это было унизительно, и дважды унизительно, потому что Кеггс, который стоял рядом по алфавиту, но очков на двести уступал по всем параметрам, получил такое же назначение. Совершенно ясно, что флот распорядился ими просто так, по алфавиту, не задумываясь об истинной ценности каждого, будто они не люди, а свиньи, которых отправляют на бойню. Так думал Вилли.
Его втянули в длившийся двадцать дней водоворот выпивок и вечеринок. Он перекатывался с Кифером из клубов в бары, оттуда — в квартиры девочек. Уменье развлекать публику игрой на фортепиано быстро сделало его популярным. И офицеры и девочки приходили в полный восторг от «Если б знала антилопа, антилопа гну…», и ему приходилось исполнять ее по нескольку раз за вечер. Он восстановил обретенное в колледже умение сочинять куплеты, используя фамилии своих приятелей:
Хирохито, лишь услышав о Кифере славном, дрожит, утешаться скорей сигареткою с травкой бежит.Вилли, беря джазовые аккорды, проворно передвигался от имени к имени, успевая отметить куплетами всех, находившихся в помещении. Аудитория шалела от восторга, особенно девушки, полагавшие, что дар его граничит с чем-то сверхъестественным. Они с Кифером взяли напрокат старый «форд» и на бешеной скорости носились по горным дорогам, обедали в китайских ресторанчиках, обильно поглощая блюда из морских гребешков и крабов, и очень мало спали. Их приглашали в приличные дома и в закрытые клубы. Это была грандиозная война.
Кифер познакомился с офицером из транспортного отдела. В результате друзья отбыли на запад в плавучем госпитале. «Сестрички и свежая клубничка — это как раз то, что нам надо, Вилли, мой мальчик», — заявил Кифер, с гордостью сообщая новость. Они, пошатываясь, поднялись на борт «Мерси» на рассвете, после довольно буйной прощальной вечеринки, и, пока этот плавучий гроб тащился к Гавайям, продолжали развлекаться в том же темпе. Каждый вечер медсестры валили в кают-компанию, и Вилли играл на рояле. По части встреч между представителями разного пола на «Мерси» существовали строгие правила — где и когда, но Кифер быстренько все разведал, и устроил так, что они могли гоняться за счастьем сутки напролет. Тихий океан они почти не видели.
Они высадились в Гонолулу рука об руку с двумя лишенными всяких предрассудков сестрами, лейтенантами Джонс и Картер; обменявшись торопливыми поцелуями под неоновой рекламой ананасов «Доул», они условились встретиться за ужином. Два наших энсина погрузили багаж в такси, за рулем восседал курносый гаваец в рубашке всех цветов радуги.
— Военно-морская база, Пёрл, пожалуйста.
— Есть, джентльмены.
Кифер высадился у казармы для холостых офицеров, длинного барака из некрашеного дерева. Вилли отправился к офицеру-кадровику в бетонное холодное здание Гавайской береговой охраны, где ему сообщили, что «Кайн» находился на военной верфи, в доке С-4 на ремонте. Он забросил багаж в другое такси и понесся к докам. В доке С-4 ничего, кроме вонючей воды с маслянистыми разводами, не было. Он отправился бродить по верфи, оглушенный звуками судоремонта, расспрашивая всех встречных рабочих, матросов и офицеров. Никто и слыхом не слыхивал о таком корабле. Повсюду стояли линейные корабли, авианосцы, крейсеры, эсминцы; дюжины серых монстров, кишевших матросами и клепальщиками. «Кайна» нигде не было. Вилли вернулся к кадровику.
— Только не говорите, — сказал толстый лейтенант, — что они снова смухлевали с картой стоянки…
Он порылся в груде донесений в ящике стола:
— О, извините. Они ушли. Отвалили сегодня утром.
— И куда?
— Простите, секретная информация.
— Ну хорошо. А мне что теперь делать?
— Понятия не имею. Вам надлежит прибыть на корабль.
— Но мой корабль ушел час назад!
— Это не моя ошибка.
— Послушайте, — сказал Вилли. — Единственное, что я хочу знать: каким транспортом добраться до «Кайна».
— А, тогда вам нужен транспортный отдел. Я-то по кадрам. Следовательно, вам надо обратиться к офицеру, который отвечает за транспорт.
Лейтенант встал, опустил никель в автомат с кока-колой, вытащил покрытую изморозью бутылку и шумно выпил. Вилли подождал, пока он усядется на свое место.
— Кто этот офицер и где он находится?
— Господи, да откуда ж я знаю!
Вилли вышел. Поморгав на ярком солнце, он увидел на соседней двери табличку «Транспортный отдел».
— Этот, похоже, не слишком много знал, — пробормотал Вилли и вошел в дверь. За столом сидела сухопарая дама лет тридцати семи.