Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бунт на «Кайне»
Шрифт:

— Прекрасно. Я так и думал. Он — старший лейтенант, я не ошибаюсь? Полагаю, он хорошо разбирается в тралении?

— Компетентный офицер.

— Ну, хоть с этим мне повезло. У меня есть возможность договориться с летчиками. Может, Рэббит полетит вместе со мной и по дороге объяснит мне, что к чему?

— Мы сегодня снимаемся с якоря, идем на юг.

— Ничего страшного. Посылайте его на мой корабль. Койка у нас найдется. А через пару дней мы улетим в Штаты. Мой сменщик уже на борту и готов взять командование на себя.

— Видите ли, еще не решен вопрос

с заменой Рэббита, — Квиг хохотнул.

— Что вы имеете в виду, капитан? Разве для Рэббита не найдется квалифицированной замены?

— Все зависит от того, что считать под квалифицированной… Еще кофе, коммандер?

— Нет, благодарю… Разве ваш экипаж недоукомплектован, коммандер Квиг? Как давно на борту помощник Рэббита?

— Хардинг? Месяцев пять-шесть.

— Неужели он ни на что не годен?

— Ну, этого сказать нельзя.

— Знаете, капитан, на моем корабле нет офицера, за исключением старшего помощника, которого я не мог бы отпустить в двадцать четыре часа. Я полагаю, что командир обязан обеспечивать такой уровень подготовки.

— Все зависит от того, с какой меркой подходить, — гнул свое Квиг. — Посмею сказать, что на многих кораблях подготовка энсина Хардинга показалась бы безупречной. Но суть в том, что на моем корабле такой меркой является совершенство, и я не уверен, достиг ли его Хардинг.

— Пожалуй, я выпью еще кофе, — вздохнул Фрейзер.

— Вилли, будь добр.

Энсин вскочил и налил кофе старшим офицерам.

— Коммандер Квиг, — нахмурился Фрейзер, — мне понятна ваша точка зрения, и я ценю ваши высокие требования. С другой стороны, «Оуксу» нужен старший лейтенант, чтобы готовить корабль к выходу в море, а мне необходим офицер, знающий траление. Все-таки идет война. Люди должны быстрее набираться опыта и выполнять свои обязанности наилучшим образом…

— Ну, не знаю, что и сказать, — Квиг многозначительно улыбнулся. — Мне-то казалось, что во время войны требования к подготовке офицера должны возрастать. Он же несет ответственность за жизнь людей.

Фрейзер добавил в кофе консервированного молока и размешивал его ложечкой, не сводя сузившихся глаз с лица Квига. Тот развалился на стуле и, все еще улыбаясь, разглядывал стену. В свисающей руке пальцы, как обычно, перекатывали стальные шарики.

— Капитан Квиг, — прервал молчание светловолосый коммандер, — ваша позиция мне ясна. Все дело в том, что я не могу задержать ввод «Оукса» в строй до тех пор, пока сменщик Рэббита выйдет на уровень ваших требований. Придется ехать в Вашингтон и подавать рапорт в Управление личного состава. Я сообщу, что у вас возникли трудности с подготовкой замены Рэббиту и попрошу дать мне другого офицера…

— Никаких трудностей у меня нет, подготовка офицеров на «Кайне» ведется не хуже, чем на других кораблях, — быстро возразил Квиг и поставил пустую чашку на стол. — Как я уже говорил, любому капитану, кроме меня, подготовка Хардинга покажется безупречной, я и сам считаю уровень его готовности высоким. Если Рэббит сегодня покинет корабль, это никак не отразится на боеготовности «Кайна», я лишь хотел подчеркнуть…

— Рад это слышать, капитан Квиг, я не сомневаюсь, что так оно и есть, — расплылся в улыбке Фрейзер. — Значит, вы можете отпустить Рэббита уже сегодня днем?

— Ну, сэр… — Голова Квига качнулась и вжалась в плечи. — Раз «Оуксу» будет причинен непоправимый урон, если я задержу Рэббита еще на пару-тройку дней, я рассчитывал, что их ему хватит, чтобы завершить подготовку Хардинга, в таком случае… Разумеется, я понимаю, что «Кайн» — устаревший корабль, и его боевая мощь не идет ни в какое сравнение с «Оуксом», но именно поэтому я рассматриваю подготовку офицеров как одну из главных своих задач и думаю, что ни вы, ни Управление личного состава не должны винить меня за, возможно, слишком высокие требования.

— Наоборот, вы достойны всяческих похвал. — Фрейзер встал, взял со стола фуражку. — Так я присылаю катер за Рэббитом, скажем, в шестнадцать ноль-ноль? Вам нет нужды гонять свой. Вас это устраивает?

— Конечно. Если у вас есть друзья в Управлении, при случае скажите им, что Квиг, Филип, выпуска 1936 года, тоже достоин повышения. Я провожу вас до трапа, сэр.

— Благодарю, — Фрейзер повернулся к Вилли. — Рад был познакомиться с вами, Кейт.

— И я тоже, будьте уверены. — Вилли не удалось скрыть радости, и Квиг стрельнул в него злобным взглядом.

Обычно, когда откомандированный офицер покидал «Кайн», об этом знал лишь вахтенный, заносивший в журнал время отбытия. Но Вилли, стоящий на вахте в тот день, уже в половине четвертого понял, что грядут события неординарные. У трапа кучковались матросы, один за другим на ют поднимались офицеры. Одни наблюдали за передвижением солдат и машин на серых, израненных островах, другие посмеивались над пловцами, плещущимися у стоящего по соседству эсминца, или глазели на палубную команду, красящую трубу в синий цвет. Сладкий запах масляной краски плыл в теплом воздухе.

— Идет, — выкрикнул кто-то.

Из-за носа транспорта показался юркий катер и, рассекая мутную воду, направился к «Кайну». Легкий вздох прошелестел по палубе. Уиттекер и вестовой кают-компании вынесли деревянный ящик с двумя синими брезентовыми саквояжами. Следом за ними появился Рэббит. При виде такого количества провожающих он изумленно вскинул брови. Офицеры пожимали ему руку, матросы стояли не вынимая рук из карманов или засунув большие пальцы за пояс. «Счастливого пути, мистер Рэббит», — попрощались с ним некоторые из них.

Катер замер у забортного трапа. Рэббит подошел к Вилли и отдал ему честь. Его губы плотно сжались, глаза блестели.

— Прошу разрешения покинуть корабль, сэр.

— Покинуть корабль разрешаю, — ответил Вилли и тут же добавил: — Вы не представляете, как вам повезло.

Рэббит улыбнулся, пожал ему руку и сошел по трапу. Катер отвалил от «Кайна». Провожающие выстроились вдоль борта. Их печальные спины напомнили Вилли зевак, не приглашенных на свадьбу. Катер исчез за транспортом, оставив лишь пенистый след.

Поделиться:
Популярные книги

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

Жребий некроманта 2

Решетов Евгений Валерьевич
2. Жребий некроманта
Фантастика:
боевая фантастика
6.87
рейтинг книги
Жребий некроманта 2

Совершенный: пробуждение

Vector
1. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: пробуждение

Два лика Ирэн

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.08
рейтинг книги
Два лика Ирэн

Мимик нового Мира 6

Северный Лис
5. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 6

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Дорничев Дмитрий
1. Демон
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
альтернативная история
5.90
рейтинг книги
Пожиратель душ. Том 1, Том 2

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Цвик Катерина Александровна
1. Все ведьмы - стервы
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Все ведьмы – стервы, или Ректору больше (не) наливать

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Провинциал. Книга 2

Лопарев Игорь Викторович
2. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 2