Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бунт на «Кайне»
Шрифт:

— Есть, сэр. — Вилли сощурился от сигаретного дыма, чувствуя себя бывалым морским волком.

Со стола еще убирали грязную посуду, когда радист принес очередной приказ. Вилли торопливо раскодировал его. «Кайну» предписывалось следующим днем выйти к атоллу Фунафути в составе охранения ТДК [20] . Фунафути находился далеко к югу, вне сферы боевых действий. Вилли опечалился, ему не хотелось покидать победоносную армаду.

Он задержался у поручней, рядом с каютой капитана, чтобы посмотреть, как идет штурм Намура, но сражение

уже затихало. Изредка на берег летели снаряды, массированный обстрел закончился. Флот в лагуне терял боевой облик. Голые матросы ныряли со стоящих на якоре кораблей, плескались в воде, превратившейся из синей в желто-коричневую. На поверхности плавал мусор. Кое-где проветривали одеяла и матрацы, развесив их на натянутых штормовых леерах.

20

ТДК — танко-десантный корабль.

— Значит, Фунафути? — Капитан, сидя за столом, одной рукой ел мороженое из тарелки для супа, а другой складывал кусочки картинки-головоломки. — Хорошо. Попроси Марика зайти ко мне. И скажи Уиттекеру, чтобы он прислал мне большую тарелку мороженого и кофе.

В дверь постучали робким стуком рядового. Вошел радист Смит, заискивающе улыбаясь.

— Извините, капитан. Мне сказали, что мистер Кейт здесь… Большой день, мистер Кейт. Еще один приказ.

— Дай его сюда.

Радист положил сообщение на стол и выскользнул из каюты. Квиг взглянул на заголовок, привстал с кресла и снова сел.

— Это же надо! Из Управления личного состава. Не иначе, кого-то переводят.

Вилли протянул руку.

— Давайте я раскодирую ее, сэр, прямо сейчас.

— Хорошо, Вилли, не теряйте времени. Возможно, речь идет обо мне. Я уже перерос старый добрый «Кайн». — Капитан протянул ему депешу, но, прежде чем Вилли повернулся к выходу, добавил: — Только помните, все приказы — секретная военная информация.

— Есть, сэр.

Вилли настраивал кодировочную машину, когда в кают-компанию вошел капитан.

— Как дела, Вилли? — Он налил себе чашечку кофе.

— Заканчиваю, сэр.

Квиг стоял над ним, пока он раскодировал депешу. Она касалась лейтенанта Рэббита, которого переводили на строящийся в Сан-Франциско эскадренный миноносец-тральщик «Оукс».

— Рэббит, значит! На новый корабль? Превосходно. Я возьму приказ к себе, Вилли. — Квиг вытащил сообщение из машины. — И учтите, я и только я решаю, когда мистеру Рэббиту следует узнать о его существовании.

— Но, капитан, разве приказ адресован не ему?

— Черт побери, Вилли, вы превращаетесь в паршивого адвокатишку. К вашему сведению, приказ адресован «Кайну», капитаном которого являюсь я, и в моей власти отправить мистера Рэббита в Сан-Франциско, когда я сочту это нужным, тем более что теперь мне известно желание Управления. Я не уверен, что Хардинг сможет заменить Рэббита, и до тех пор, пока Хардинг не наберется опыта, Рэббит будет плавать на «Кайне», как и все мы. Это ясно?

Вилли шумно глотнул.

— Абсолютно ясно, сэр.

Вилли мучился тем, что не может сказать Рэббиту о полученном приказе. За столом он сидел напротив лейтенанта, украдкой бросая взгляд на бледное озабоченное лицо с челкой прямых каштановых волос, падающих на левый глаз. Вилли чувствовал себя соучастником преступления.

Теперь-то энсин осознал, что проникся уважением к Рэббиту. Это ему он буквально угодил в объятия, впервые ступив на палубу «Кайна», и он все еще помнил приветствие лейтенанта: «Привет, не стоит так торопиться. Вы еще не знаете, куда попали». А сначала Вилли посчитал Рэббита за деревенского тупицу. Но со временем стал замечать в нем многие вызывающие уважение и симпатию черты. Рэббит никогда не опаздывал на вахту. Не отказывал в просьбах, причем выполнял их, словно приказы капитана. Его командам матросы подчинялись без промедления, хотя отдавал он их веселым, даже шутливым тоном. Вахтенный журнал он всегда заполнял в урочное время и часто вызывался помочь Вилли с раскодировкой секретной почты, когда тот зашивался. От Рэббита Вилли не слышал о ком-либо ни одного плохого слова, лишь, может быть, в кают-компании, когда все дружно высмеивали капитана.

Но Вилли так боялся Квига, что не решался даже шепотом поделиться с Рэббитом радостной для того новостью. Лейтенант в ту ночь отстоял вахту с ноля до четырех часов и на туманной заре улегся на койку, не подозревая, что его пропуск в лучшую жизнь лежит на столе у капитана. Не знал он и об угрызениях совести, мучивших офицера-связиста. Кейт в ту ночь долго не мог заснуть.

После завтрака, когда Вилли разбирал утреннюю корреспонденцию, в кают-компанию вошел Квиг в сопровождении незнакомого коммандера, вероятно только что получившего новое звание, ибо яркая желтизна листьев на кокарде еще не успела потускнеть. Вилли вскочил.

— Коммандер Фрейзер, это мой офицер-связист, энсин Кейт.

Вилли пожал руку высокому, загорелому коммандеру, лет тридцати с небольшим, с ясными синими глазами, коротко остриженными светлыми волосами, в идеально выглаженной форме. Квиг рядом с ним казался помятым и серым, как мышь.

— Можете продолжать, Вилли.

— Есть, сэр. — Вилли передвинулся на дальний конец стола.

Уиттекер внес дымящийся кофейник и налил кофе Квигу и его гостю. Из разговора Вилли вскоре понял, что Фрейзер, капитан эсминца, получил приказ вернуться в Штаты и принять под свою команду новый миноносец-тральщик, новый, в смысле вновь построенный, а не переделанный в тральщик из эсминца времен первой мировой войны. На «Кайн» он пришел, можно сказать, как на экскурсию, потому что ничего не знал о тралении мин.

— Сейчас строят целую эскадру, — пояснил Фрейзер. — Командир моей эскадры, капитан Вур, думает, что я скорее всего получу дивизион, а то и всю эскадру. Пока это, естественно, лишь разговоры. Но, во всяком случае, мне необходимо разобраться в том, что мне предстоит делать. — И он принялся раскуривать трубку.

— Я с радостью покажу вам «Кайн», сэр, и поделюсь тем малым, что знаю. Какой вам дали корабль?

— «Оукс».

У Вилли екнуло сердце. Он заметил брошенный на него короткий взгляд Квига и еще ниже склонился над бумагами.

— «Оукс», значит? Водоизмещением тысяча шестьсот пятьдесят тонн. Я год плавал на таком лейтенантом. Отличные корабли.

— Управление личного состава любезно предоставило мне список офицеров моей кают-компании. — Фрейзер достал из нагрудного кармана бланк радиограммы. — Похоже, одного из них мне предстоит похитить у вас. Как же его фамилия? А, вот. Рэббит.

Квиг маленькими глотками пил кофе.

— Приказ о его переводе уже поступил к вам?

— Да, мы его получили, — кивнул Квиг.

Поделиться:
Популярные книги

Лорд Системы 12

Токсик Саша
12. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 12

Я – Орк. Том 3

Лисицин Евгений
3. Я — Орк
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 3

Темный Лекарь 2

Токсик Саша
2. Темный Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Лекарь 2

Наследница Драконов

Суббота Светлана
2. Наследница Драконов
Любовные романы:
современные любовные романы
любовно-фантастические романы
6.81
рейтинг книги
Наследница Драконов

Волк 2: Лихие 90-е

Киров Никита
2. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 2: Лихие 90-е

Измена. Ты меня не найдешь

Леманн Анастасия
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ты меня не найдешь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Камень. Книга шестая

Минин Станислав
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.64
рейтинг книги
Камень. Книга шестая

На границе империй. Том 10. Часть 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 3

70 Рублей

Кожевников Павел
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
70 Рублей

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мерзавец

Шагаева Наталья
3. Братья Майоровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Мерзавец

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3