Бунтарка на мою голову
Шрифт:
— Если хочешь, можем повторить, — вдруг произнёс он и так подленько улыбнулся, — зачем тебе арте…
Я вскочила как ужаленная, перевалила через стол и зажала ладонью губы милорду, чтобы из его уст не вылетел этот злосчастный вопрос.
— Молчите, слышите! — мой голос звучал почти истерически, но то, что я увидела, повергло меня в не меньший ступор — глаза милорда смеялись. Да он просто издевался надо мной! — Не смейте. Произносить. Это. Молчите! — угрожающе давила взглядом.
Дэйрок моргнул,
Я оглядела кабинет, ища что-то такое, чтобы завязать ему рот, чтобы связать и убежать как можно дальше от этого изверга и чудовища. Я едва не охнула, когда губы милорда коснулись впадины на моей ладони, отдернула руку и бросилась к двери. Бежать! Немедленно!
— Зачем тебе артефакт?!
38
Я вросла в пол, так и не успев открыть дверь, зато, поскользнувшись, рухнула прямо на пол и ударилась о ту самую дверь лбом. Милорд вскочил с кресла, а мне хотелось плакать. За что мне это всё?!
— Ты не ушиблась? — услышала я встревоженный голос мужчины, а следом горячие руки помогли мне подняться с пола.
Милорд развернул меня к себе.
— Я ненавижу вас.
— Я знаю. Прости, — одним лёгким движением он подхватил меня на руки.
Я охнула и вцепилась в его шею.
— Что вы делаете, ваша нога?
Дэйрок не услышал меня, неся на руках, он прошел к софе и опустил на неё. Сразу стало совсем некомфортно рядом с ним в таком положении. Что он собирался делать?
Но ничего непотребного не последовало. Дэйрок просто сел рядом:
— Давай сделаем вот что, — вдруг предложил он, вытирая с моей щеки слезу. Я что, и в самом деле плакала? Возможно, правда — столько всего сразу я испытывала. Я обескураженно кивнула, принявшись его слушать. — Я буду задавать вопросы, и если ты вдруг впадешь в ступор, то будешь просто моргать. Я заметил, ты можешь это делать. Если ответ “да” ты моргаешь два раз, если “нет”, то один. Договорились?
Я смотрела на него, не зная, что сказать.
— Из этого, думаете, будет толк? — спросила осторожно.
— Мы попробуем. Так просто к магу не попасть, и вряд он избавит тебя сразу от блока. Видишь ли, этот случай редкий, и за один приём магию из тебя не убрать.
Я понурила голову. Но, по крайней мере, не так всё и плохо, и рен Энвард хочет помочь. Неужели из-за жалости, или у него какие-то свои скрытые мотивы? Но мне ли выбирать? Я хотела вытащить Шени.
Короткие странные звуки, похожие на писки, заставили меня вздрогнуть. Дэйрок насторожился и напрягся, а потом приподнялся, потянувшись к трости.
— Это Морин, я сейчас.
Морин, господин Морин, мой хозяин?! Я вскочила с софы, краснея до самых корней волос. Они же друзья, и если хозяин узнает, что я в доме Энварда, что он обо мне подумает? Дэйрок вдруг обнял меня за плечи и заставил утихнуть.
— Не волнуйся, я не расскажу о нашем… секрете, — прошептал с жаром и так многозначительно подмигнул. — Жди здесь, — сказал он, выпустил меня и направился к двери.
39
Дэйрок
Я крепко выругался про себя — Морин совсем некстати. Пришлось разжать объятия и выпустить Эмиану. Оставлять её одну было нецелесообразно — кто знает, что она может ещё вытворить? Поэтому, выйдя из кабинета, я запер ее на ключ. Знаю, что варварство, но как ещё мне её удержать?
Сигнал не унимался, я активировал сферу, ответив Морину. Друг выглядел, мягко сказать, хмуро и растерянно.
— Дэй, нужна твоя помощь. Мой повар не вышел на работу. Помощники в панике, её не нашли и в своей комнате. Кажется, её похитили. Можешь приехать?
Выслушав тираду, я выдохнул:
— Не волнуйся, никто её не похищал, — успокоил его и замер. Ну, почти не похищал…
Лицо друга вытянулась в недоумении, а потом глаза сощурились в подозрительные щёлки.
— Скажи мне, Дэй, не у тебя ли она?
Я напряжённо выдохнул, отбрасывая со лба чёлку:
— С чего ты так решил? — спросил, чтобы потянуть время и придумать что-нибудь, но, как назло, в голове бардак — земляничка здорово меня распалила.
Морин усмехнулся, и улыбка была похожа на оскал, при том весьма недобрый оскал.
— Верни мне моего повара на кухню, немедленно!
— Видишь ли, Морин, я не могу этого сделать, придётся тебе обойтись сегодня без нее, да и завтра, наверное, тоже.
По сфере прошлась рябь, искажая фантом.
— И с какой это стати ты распоряжаешься моим персоналом? — спросил друг напряжённым, почти безгневным голосом. Ссора между нами невозможна, а вот спорили мы иногда знатно. — Это мой первоклассный повар, и моя таверна не может без неё обойтись. Я серьёзно, Дэйрок, — чеканил каждое слово друг, явно желая отвоевать своё.
Но Эмиана не его.
— Эм-м… Понимаешь, Морин, я бы мог тебе вернуть, но Эмиана не может выйти на работу.
— Почему же? — Морин изогнул бровь, будто в насмешке, и заметно насторожился.
— Она сломала ногу, — потёр сзади шею, озадаченно глянув на Морина исподлобья, делая самый обеспокоенный вид.
— Что-о-о?! — снова рябь. — Ты серьёзно?! Как так вышло?!
Совесть пощекотала нервы, но я отодвинул её на задворки. Это всё ради безопасности этой бунтарки.
— Да тут такое дело… Она вылезала из окна и упала.