Буря мечей. Книга 2
Шрифт:
Что она – тоже пьяна или безумна?
– Я тогда еще не родилась, миледи.
– Верно, не родилась, поэтому не перечь мне и не говори, что правда, а что нет. Ты его целовала!
– Это он целовал меня, – не уступала Санса. – Я не хотела...
– Молчи. Я не разрешала тебе говорить. Ты соблазняла его, в точности как твоя мать тогда в Риверране своими улыбками и танцами. Думаешь, я забыла? В ту самую ночь я прокралась к нему в постель, чтобы утешить его. Он сделал мне больно, но это была сладкая боль. Потом он сказал, что любит меня, назвав меня Кет, и тут же уснул опять. Но я все равно оставалась с ним до рассвета. Твоя мать
Решимость Сансы увяла под натиском тетки. Лиза пугала ее не меньше, чем королева Серсея.
– Конечно же, он ваш, миледи, – как можно мягче и покорнее сказала она. – Могу я теперь уйти, с вашего разрешения?
– Нет. Не можешь. – От тетки пахло вином. – Не будь ты тем, кто ты есть, я попросту прогнала бы тебя. Отправила бы к лорду Нестору в Ворота Луны или обратно в Персты. Как бы тебе понравилось жить на этом унылом берегу, среди грязного мужичья и овечьего помета? Именно такую участь мой отец уготовил Петиру. Все думали, что он сделал это из-за того глупого поединка с Брандоном Старком, но причина была в другом. Отец сказал, чтобы я благодарила богов за то, что такой знатный лорд, как Джон Аррен, соглашается взять меня испорченной, но я-то знала, что он идет на это из-за мечей. Мне поневоле пришлось выйти за Джона, иначе отец выгнал бы меня из дома, как выгнал своего брата, но суженым моим был Петир. Я рассказываю тебе все это, чтобы ты поняла, как мы любили друг друга, как долго страдали и мечтали друг о друге. Вместе мы зачали ребенка, нашего чудесного ребеночка. – Лиза прижала руки к животу, как будто ребенок до сих пор лежал там. – Когда его отняли у меня, я поклялась, что больше такого не допущу. Джон хотел отправить моего милого Роберта на Драконий Камень, а этот пьянчуга-король – отдать его Серсее Ланнистер, но я им не позволила... и Петира у меня отнять тоже не позволю. Слышишь ты меня, Алейна, Санса или как тебя там? Слышишь, что я говорю?
– Слышу. Клянусь, я никогда больше не буду целовать его и... и соблазнять. – Санса полагала, что тетке хочется услышать именно это.
– Вот ты и созналась! Я так и думала, что это ты. Ты так же распутна, как и твоя мать. – Лиза схватила Сансу за руку. – Пойдем-ка со мной: я хочу показать тебе кое-что.
– Вы делаете мне больно, – съежилась Санса. – Прошу вас, тетя Лиза, я ни в чем не виновата, клянусь.
– Мариллон! – крикнула тетка, глухая к ее мольбе. – Ты мне нужен!
Певец тут же прибежал на ее зов.
– Миледи?
– Сыграй нам песню «Правда и ложь». Пальцы Мариллона забегали по струнам.
– «Лорд из замка уехал дождливым днем, хей-нонни, хей-нонни-хей...»
Лиза тянула Сансу за руку, и той поневоле приходилось идти, чтобы удержаться на ногах. Между двумя колоннами в мраморной стене виднелась белая, выточенная из чардрева дверь. Три тяжелых бронзовых засова удерживали ее закрытой, но Санса видела, что за ней бушует ветер. Заметив врезанный в дерево полумесяц, она уперлась ногами в пол.
– Лунная Дверь! Зачем вы ведете меня к Лунной Двери?
– Теперь ты пищишь, как мышка, зато в саду была куда как смела! Там, на снегу!
– «А леди его села шить под окном, – пел Мариллон. – Хей-нонни, хей-нонни, хей-ннони-хей».
– Открой дверь, – приказала Лиза. – Открывай,
«Если я послушаюсь, она отпустит меня», – подумала Санса и вынула из скоб первый засов. За ним звякнули о мраморный пол второй и третий. Едва Санса притронулась к щеколде, тяжелая дверь отворилась вовнутрь, со стуком ударив в стену. Снег ворвался в проем вместе с ветром, и Сансу пробрала дрожь. Она попыталась отойти, но стоявшая сзади тетка схватила ее одной рукой за талию, а другой уперлась ей в спину, толкая Сансу к открытой двери.
Кроме белого неба и снежных хлопьев, за дверью не было ничего.
– Посмотри вниз, – велела Лиза. – Посмотри вниз, говорят тебе.
Санса хотела вырваться, но пальцы тетки впились в нее, как клещи. Лиза толкнула племянницу, еще ближе к двери, и Санса закричала. Ее левая нога скользнула по наметенному внутрь снегу. Снаружи был только воздух, и в шестистах футах ниже вилась по склону горы дорога в замок.
– Не надо! – крикнула Санса. – Мне страшно! – Мариллон позади пел, бренча на арфе:
– «Хей-нонни, хей-нонни, хей-нонни-хей».
– Хочешь, чтобы я разрешила тебе уйти? Этого ты хочешь?
– Нет. – Санса всеми силами подалась назад, но тетка не сдвинулась с места. – Не сюда. Прошу вас. – Она шарила по дверному косяку, но зацепиться было не за что. Ноги скользили по мокрому мрамору. Лиза неумолимо толкала ее вперед, и весила тетка на три стоуна больше, чем племянница.
– «Тут леди на сено легла нагишом», – пел Мариллон. Санса рванулась вбок, обезумев от страха, и одна ее нога ушла в пустоту.
– «Хей-нонни, хей-нонни, хей-нонни-хей».
Ветер задрал ей юбки и впился холодными зубами в голые ноги. На щеках таяли снежинки. Санса, отчаянно размахивая руками, ухватилась за толстую теткину косу.
– Пусти меня! Пусти! – завопила Лиза. Она балансировала на самом краю. Где-то далеко стражники дубасили копьями в дверь, требуя, чтобы их впустили. Мариллон оборвал свою песню.
– Лиза! Что это значит?! – донеслось до Сансы сквозь плач, визг и тяжелое дыхание. Гулкое эхо чьих-то шагов раздалось в чертоге. – Да отойди же оттуда! Лиза, что ты делаешь? – Стражники по-прежнему долбили в дверь. Мизинец прошел через другую – через дверь лордов за помостом.
Лиза повернулась, немного ослабив хватку, и Санса сумела вырваться. Она упала на колени, и тут Петир увидел ее. Он замер на месте.
– Алейна! В чем дело?
– В ней. – Лиза схватила Сансу за волосы. – В ней все дело. Она с тобой целовалась.
– Скажите ей, – взмолилась Санса. – Скажите, что мы просто строили замок...
– Молчать! – взвизгнула тетка. – Я тебе слова не давала. Плевать я хотела на твой замок.
– Она еще дитя, Лиза. Дочь Кет. Что ты творишь, скажи на милость?
– Я хотела выдать ее за Роберта! Она неблагодарная. Развратная. Ты не ее, чтобы тебя целовать. Не ее! Я собиралась проучить ее, вот и все.
– Понятно. – Петир погладил подбородок. – По-моему, она уже все поняла, – правда, Алейна?
– Да, – прорыдала Санса. – Я поняла.
– Не хочу, чтобы она здесь оставалась. – Глаза тетки блестели от слез. – Зачем ты привез ее в Долину, Петир? Ей здесь не место. Не место.
– Ну так отошлем ее назад. В Королевскую Гавань, если хочешь. – Петир сделал шаг в их сторону. – А теперь отпусти ее, и отойдите обе от двери.