Чтение онлайн

на главную

Жанры

Буря стремлений
Шрифт:

— Так вот, учитывая наши цели, и количество людей, которые должны были быть тут размещены, то у нас вырисовывался определенный план с потребностями и выглядел он так. Большое помещение, быстро и по разумной цене. А потому, это здание нас полностью устраивает, — показал он на него своей рукой. — А по поводу внешнего вида, внутри оно намного лучше. Это раньше был продовольственный склад, поэтому внутри всё цивильно. Не имперские палаты, но тоже неплохо. Да и участок довольно большой, — обвёл он рукой приличный участочек. — Так что я считаю, что сделка

прошла успешно.

— Понятно, — всё еще скептически протянул Лирин, но затем спросил. — Внутри всё готово?

— Да. Всё оборудование было готово уже вчера.

— Когда он там будет? — спросил Лирин, глядя на свои часы. Стрелка показывала 5:40.

— Сейчас он приедет. Он будет чем-то вроде делегата. Моим словам они верят, но Дарконт что-то вроде самого уважаемого работника, к мнению которого прислушаются все. И если он скажет «да», то все с ним согласятся, — сказал Герхардт, тоже поглядывая на часы.

Спустя ещё пять минут, на дороге показался ковыляющий человек. Он шёл вроде довольно спешно, но сбивчивый шаг не давал ему идти быстрее. Вскоре он подошёл к нам. Перед глазами предстал мужчина в возрасте. Несмотря на то, что ему, по словам Герхардта, было чуть за сорок, выглядел он на все 55. В добротных, но потёртых штанах, некогда белая рубаха, которая сейчас была непонятного цвета, седые вески и такие же волосы.

Несмотря на то, что день только начинался, выглядел он довольно скверно, я бы даже сказал паршиво. Вроде и ничего такого, но был у него вид такой, как у лошади, которая скачет без устали, а потом просто валится на землю без сознания, и больше уже никогда не встаёт.

Герхардт вышел чуть вперёд и сказал:

— Дарконт, вот и ты, а то мы тебя уже заждались.

— Извините, нога, — показал он на ту ногу, на которую хромал. — Подводит, вот и припозднился. Надеюсь, я не опоздал?

— Да нет, чего уж там. Но вы бы сказали, уважаемый, Герхардт бы заехал за вами, — сказал Серкунд. Он вышел чуть вперед, протягивая руку. Дарконт протянул ему руку в ответ, которая на ощупь оказалась шершавой.

— А вы? — спросил он.

— Это Серкунд, — обратил на себя внимание Герхардт. А затем принялся, показывая слева на право, перечислять ребят. — А это, Герн, Амелия и Лирин.

— Приятно познакомиться, господа.

— Взаимно, — ответили ему ребята по очереди.

— Извините, что так сразу, но кто из вас начальник, — спросил прямо в лоб Дарконт.

Все взгляды сместились на Лирине, который выйдя чуть вперёд, сказал:

— Ещё раз доброе утро, как вы уже поняли, зовут меня Лирин, и если так можно сказать, глава небольшого мороженого бизнеса. Герхардт говорил, что вы будете выступать как глава от всех работников завода, так?

— Да… — неуверенно протянул он.

— Что-то не так? — поинтересовался Лирин.

— Простите, просто я думал, что уважаемый человек, про которого рассказывал Герхардт, будет более… — он не нашелся, что сказать.

— Более взрослым, — помогла ему Амелия.

— Да. Гер, конечно, говорил, что его босс

молод, но я не думал что настолько, — сказал Дарконт.

— Есть какая-то проблема? Или у вас предвзятость из-за возраста? Или вам не всё равно, кто будет платить деньги и на кого придётся работать? — пробасил своим голосом Серкунд.

— Нет, — серьёзно ответил Дарконт. — Простите моё неуважение. Я оцениваю человека не по возрасту и росту, а по навыкам и компетентности.

— Отлично. Тогда пошли внутрь, там всё и увидите, — сказал Лирин.

После этого мы зашли внутрь здания, и оно оправдало надежды. Внутри был сделан неплохой ремонт, а всё оборудование уже стояло на месте. Кроме того, здесь было много нового оборудования, которое раньше было не доступно. Не в том плане, что не могли купить, просто никто бы не смог им пользоваться, а также его попросту было некуда ставить. Для детдома оно было слишком большое, кроме того, это было бы уж слишком заметно, и могло нас выдать.

Дарконт пошёл вместе с другими рассматривать оборудование, в то время как Лирин стоял в стороне, наблюдая за работой. Честно говоря, он мог бы рассказать про всё оборудование, производство, и так далее, но зачем, когда есть работники. Те, кто должен это рассказывать, получая ко всему прочему за это деньги. Кроме того, его друзья понимали в этом больше, так что он решил не мешать.

Вообще, в его присутствии при этой встрече не было никакого смысла. Всё могло быть сделано и без него, но он решил быть здесь, при этом значимом событии. Как человек, который заботится о своём бизнесе, он не мог не присутствовать здесь. Кроме того, всё-таки было небольшое недоверие. Несмотря на то, что вроде ни Аркана, ни Серкунд, ни Герн или даже Герхардт, не проявили признаков предательства, всё же лучше перестраховаться. Как говорится, доверяй, но проверяй, именно потому Лирин сегодня здесь и находится.

— Что-то ты не очень довольный. Стоишь здесь, будто случилось что, — сказала подкравшаяся из-за спины Амелия.

— А чего сама не с ними? — вместо ответа сказал ей Лирин.

— Мальчики и сами разберутся, без меня, — сказала она легкомысленно. — Так чего такой грустный стоишь?

— Да не грустный я, просто задумчивый.

— Да? И о чём тогда думаешь?

— Да так, о будущем, — вздохнул Лир.

— Что-то надумал? — с интересом спросила она.

— А вот ты знаешь, почему я вообще занялся этим? — сказал Лирин и обвёл рукой своё новое предприятие.

— Ммм, ради расширения? — после секундной паузы ответила она.

— Не, я не об этом. А вообще о бизнесе.

— Знаешь, честно говоря, никогда об этом не задумывалась. Просто приняла как данность, да и уж прости, но ты не из болтливых, если не захочешь, то не расскажешь. Когда ты ещё меньше был, то можно было хоть что-то выяснить, а так…. — она повела плечами: мол, молчишь как рыба, откуда я должна знать?

— Хочешь, расскажу?

— Давай, — кивнула она. — Пока они будут ходить, у нас как раз будет время.

Поделиться:
Популярные книги

Шведский стол

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Шведский стол

Мой любимый (не) медведь

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.90
рейтинг книги
Мой любимый (не) медведь

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Измена. (Не)любимая жена олигарха

Лаванда Марго
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. (Не)любимая жена олигарха

Наследник старого рода

Шелег Дмитрий Витальевич
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Наследник старого рода

Ну, здравствуй, перестройка!

Иванов Дмитрий
4. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.83
рейтинг книги
Ну, здравствуй, перестройка!

Жандарм 5

Семин Никита
5. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 5

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Наизнанку

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Наизнанку

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Кодекс Крови. Книга ХII

Борзых М.
12. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХII

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая