Буря стремлений
Шрифт:
— Сер говорил, что ты меня искала.
— Да, было такое, но я уже решила проблему.
— Замечательно.
Постояв так ещё пару секунд, я уже было собирался сказать, что уйду на пару часов, как в комнату забежал паренёк лет 7, которого я не знал, видимо один из новеньких и сказал:
— Госпожа Амелия, там прибыл господин Герхардт.
— Хорошо, скажи ему, чтобы подождал пару минут.
Мальчишка кивнул, и помчался прочь.
— Госпожа Амелия? Серьёзно? Не знал, что у тебя есть такие замашки, — сказал Лирин удивлённо.
— Гм, — кашлянув чуть
— Допустим, я тебе поверил, — хоть Лир так и сказал, но в голосе сквозило явное недоверие.
— Да я правду говорю, — попыталась она оправдаться.
— Ладно, госпожа «правда», сиди, я сам схожу к Герхардту.
— Да ладно, мне не сложно, тем более это моя работа, — она начала вставать из-за стола.
— Я не одолжение делаю, просто сам хотел с ним поговорить, — Лир усадил её рукой обратно.
— А, ну тогда хорошо.
— Ага, удачной работы, — Лир направился на выход.
— Спасибо, тебе тоже, — Амелия хоть и дурачилась, но работу свою выполняла всегда хорошо.
После этого я пошёл в сторону дыры в заборе, через которую все постоянно уходят. Через главные ворота его появление будет слишком заметно, а мне не хотелось бы плодить сущностей. Поэтому, он приезжает на своей машине со стороны леса, благо там до дороги не далеко и машина позволяет это делать. Машина, кстати, откровенно плохенькая, небольшой грузовичок, который на ладан дышит, но в котором он души не чает. Ремонтирует его, заботится о нем, в общем, оберегает как может.
Но с другой стороны, ещё бы он этого не делал. На машину денег дал я, а то носить всё на своих двоих получалось, во-первых, долго, а во-вторых, тяжело и муторно. И хоть мороженое не такое уж и тяжёлое, но пока он доносил его, оно успевало чуть подтаять (пока не купили специальные сумки), и кроме того, на второй такой забег его хватало с трудом. Велосипед додумались использовать только через пару дней. А так пусть и плохенькая, зато машина, кроме того своя. Мне-то владеть ей нельзя, вот и записана она на него.
Нашёлся он около забора. Стоял он чуть сгорбленно, с кепкой в руках, и жмурился от солнышка. Герхардту было 25 лет. После того, как окончил в школу, устроился на кирпичный завод. Был он не глупый, но не настолько умный, чтобы поступить в вуз. Денег у него особо и не было. Откуда они могли взяться у бывшего детдомовца? Но работа на кирпичном заводе ему не приносила удовольствия (а кому приносит?), а потому и рискнул, уволился с завода и поверил моим планам.
И сейчас у него если было и не всё, о чём он мог мечтать, то уже что-то. Машина (она была ему моим подарком, за то, что поверил и за хорошую, честную работу) и неплохие деньги. Конечно не десятки тысяч, но больше чем 150 империалов на заводе. А если точнее, то он получает сейчас от меня 220 империалов, что на самом деле очень неплохо. Да и работа была чего уж там не особо пыльная. Тяжелая, но, во всяком случае, легче, чем на заводе. Он отвечал за транспортировку товара.
Иногда загружает и разгружает товар,
Был он одет, не скажу что хорошо, но уж точно намного лучше, чем когда я увидел его в первый раз. Тогда на нём были протёртые штаны, старенькие ботинки, которые в холод давали слабый подогрев, и потёртую, явно давно ношенную куртку. Не удивлюсь, если её он носил с тех самых пор, как выпустился из школы. Сейчас же, он был в добротной рубашке и брюках (как минимум они выглядели презентабельно) и серых ботинках.
Горбился же он потому, как 7 лет на заводе не прошли бесследно. Имел короткие волосы, и был брюнетом. Простое, доброе лицо, которое в целом, ему соответствовало. Но, как и любой человек, не был лишён характера, а оттуда небольшой рискованности.
Кроме того, он был, если так можно сказать, связующим звеном между детдомом и внешним миром. Ведь когда дела ведёт взрослый мужчина, пусть и молодой, лучше, чем, если бы на его месте были дети. Так что, все, с кем я имею дело, считают, что Герхардт если и не главный, то где-то около рядом.
— Здравствуй Герхардт, — поздоровался я с ним.
— Добрый день, господин Лирин, — сказал он уважительно.
— Да ладно, какой я тебе господин. Я же говорил, можешь звать просто Лирин.
— Нет, — покачал он головой. — Я так не могу. Вы мой босс, а потому я проявляю вам так своё уважение.
— Ну как знаешь. Привёз ингредиенты? — уточнил я, глядя на то, как ребята таскают небольшие пакеты и коробки. Не глупый же я, чтобы заставлять ребят таскать тяжёлые вещи. Потому они и носят небольшие коробочки. Проще конечно было бы в больших ящиках всё привозить и увозить, только, кто носить-то будет?
— Да. Как весточка пришла мне, так я сразу значит, с утра проехался по деревням, затем в магазин, и теперь вот сюда.
— Добре, добре, — сказал я довольно. Толи от того, что действительно был доволен, толи от того, что смог сказать это смачную фразу, которую услышал от тренера.
— Что простите? — не поняв, что я имел в виду, переспросил он.
— Молодец, говорю. Есть новости, какие из большого мира? — спросил я, глядя, как всё больше ребят носится с небольшими грузами. Там было молоко, сахар, сливки, масло и много чего ещё.
— Я думал всё леди Амелии рассказать, — засомневался он. Но не от того, что не хотел мне рассказывать, а попросту не знал, нужно ли говорить абсолютно всё, или просто пройтись по верхам.
— Леди…. — сказал я негромко, и также добавил. — Ну, Амелия, точно до тебя доберусь, — и уже громче добавил. — Я сегодня вместо неё, рассказывай.
Герхардт сделал вид, что не услышал, а потому прокашлявшись, стал вещать:
— В деревнях собственно ничего нового. Все контракты действуют, но они ещё, если, так можно выразиться, имеют свободные мощности.