Буря ведьмы (Др. издание)
Шрифт:
— Возможно, придется плыть, — ответил Флинт. — Там осталась только одна лодка.
— А как же Конч? — спросила Сай-вен.
— Посмотрим, в каком он состоянии, моя милая. Я не уверен, что после всего случившегося целители… Что им хватило времени вылечить друга твоей матери.
Каст понял, почему голос Флинта дрогнул: моряк боялся, что братья, ища спасения, бросили зверя.
Затянувшуюся паузу прервал рыжеволосый паренек по имени Джоак:
— Значит, есть и другой дракон?
Каст нахмурился: что значит «другой»?
Ответа
Когда Каст уже начал подозревать, что Морис заблудился, они вдруг куда-то свернули, и дри'ренди почувствовал острый аромат целебных трав. И знакомый запах моря. Впереди открылся грот, и через мгновение компания стояла на берегу подземного озера.
Повсюду валялись осколки красных горшков, лишь один из восьми лекарей стоял по щиколотку в воде рядом с огромным чешуйчатым нефритовым зверем. Мужчина был обрит налысо, как и другие братья, его кожа краснела, как очищенная слива. Он опасливо глянул на пришельцев и облегченно вздохнул, узнав Флинта.
— А где остальные, брат Эван? — спросил тот.
— Укрылись в туннелях, — ответил целитель и провел влажной ладонью по гладкому черепу. — Кто-то отправился на помощь братьям, другие просто сбежали. Один попытался увести вашу лодку, но мой клинок напомнил ему, что воровство до добра не доводит.
— А дракон?
Флинт бросил быстрый взгляд на мер'ай — та успела войти в воду и положить руку на нос Кончу. Зверь так ослаб, что даже не смог поднять голову, он лишь тихонько ткнулся в девичью ладонь.
Джоак подался к неведомому существу, но подойти близко не решился.
— Он все еще жив, — ответил лекарь, а потом добавил, понизив голос: — Но его силы на исходе. Бальзам из горечь-корня смягчил боль, но, боюсь, он не выкарабкается.
Морис подошел к Флинту.
— Нужно немедленно покинуть остров; если дракон ранен слишком серьезно, придется оставить его здесь. Чтобы спастись, необходимо действовать быстро, а он нас задержит.
— При малейшем усилии он умрет, — поддержал товарища Эван. — Вряд ли несчастный сможет преодолеть канал и выйти в открытое море.
— Я обещал спасти дракона, — прошептал Флинт, заметно опечалившись.
Морис молча положил руку ему на плечо.
Каст понимал, что слова сейчас бесполезны: иногда жизнь слишком жестока в предлагаемом выборе, и кому, как не кровавому наезднику, об этом знать. И тем не менее дри'ренди не мог спокойно смотреть на Сай-вен. Опустившись на колени, она прижалась к другу мокрой от слез щекой.
— Значит, надежды нет? — переспросил Флинт.
Ответа не последовало.
— Я скажу ей, — предложил Каст, сам не понимая, почему произнес эти слова.
Флинт удивленно обернулся, в глазах старика мелькнуло уважение, он кивнул. Дри'ренди направился к девушке и вдруг почувствовал, как тяжелеют ноги.
— Как жаль, что целительная кровь морского дракона не может излечить его собственные раны, — пробормотал Эван, провожая Каста взглядом.
— А может кровь другого дракона излечить Конча? — выпалил Флинт.
Дри'ренди замедлил шаг: неужели у старика появился план?
— Конечно, но на это потребуется немало времени, — печально ответил брат. — Он очень серьезно ранен, а у нас осталось всего несколько капель, и их недостаточно.
Каст вздохнул: Конч обречен. Воин снова двинулся к Сай-вен, ноги зашлепали по воде.
— Постой, — окликнул его Флинт.
Дри'ренди замер и оглянулся: старик подскочил к нему, глаза сияли возрожденной надеждой. Рядом встал Морис.
— Сай-вен, — позвал моряк, — иди сюда.
Девушка подняла голову, но осталась сидеть рядом с Кончем.
— Он умирает, — выдохнула мер'ай с таким отчаянием, что Каст сделал к ней шаг.
— Я знаю, знаю, но слезами горю не поможешь. Однако шанс все еще есть.
— О чем ты? — всхлипнула она, вытирая нос.
— Просто подойди, нам нужна твоя помощь.
С сомнением посмотрев на старика, Сай-вен поднялась на ноги. Джоак осторожно провел ее по скользким камням.
— Что нужно делать?
— Пробуди дракона.
Каст видел, как глаза девушки наполняются ужасом. О чем болтает Флинт?
— Я не могу, я не знаю как. — Голос девушки дрогнул.
— Что ты сделала, чтобы вызвать Рагнар'ка, в прошлый раз? — не отступал моряк.
Мер'ай посмотрела на Каста — тот нахмурился, но не отвернулся. Взгляд девушки остановился на его шее. Она подняла палец и указала на татуировку. Все глаза обратились к Касту, и тот невольно отшатнулся.
— В чем дело? — пробормотал он. — Что вы на меня все уставились?
В глазах Флинта промелькнуло удивление, он фыркнул и рассмеялся.
— Так вот куда ты спряталась, змейка! — Старик потянул воина к отражению в озере. — Видишь свою татуировку?
Каст нахмурился: о чем опять этот безумец?.. А потом пришел его черед удивляться. Рука Каста метнулась к изображению, выбитому еще в день его совершеннолетия: морской ястреб исчез, его место занял дракон. Ошеломленный, кровавый наездник посмотрел на Флинта.
Тот подвел его к Сай-вен и принялся объяснять, что произошло тогда в пещере. С каждым словом Касту становилось все труднее дышать. Невероятно!
— Ты хочешь сказать, что я превратился в Рагнар'ка?
— Дитя, ты знаешь, как пробудить дракона? — поинтересовался старик у Сай-вен, пропустив вопрос воина мимо ушей.
Мер'ай не могла заставить себя посмотреть Касту в глаза.
— Я дотронулась до него… — Она вскинула руку, словно извиняясь. — До татуировки.
— Да, в этом есть определенный смысл, — вмешался Морис. — Их связывала клятва, когда спустился дым Рагнар'ка. Вероятно, его дух проник в Каста и заклинание сработало.