Былое и думы.(Предисловие В.Путинцева)
Шрифт:
Осенью 1847 я уехал в Италию. —Герцен покинул Париж 21 октября 1847 года и возвратился 5 мая 1848 года.
Стр. 468. …«Амуров и Купидонов»… не крепостных, а бронзовых. —Герцен шутливо намекает на стихи из монолога Чацкого (А. С. Грибоедов, «Горе от ума», действ. II, явл. 5).
Стр. 470. …политические песни Г<ервега> —первая и вторая книга стихотворений Гервега «Gedichte eines Lebendigen», вышедшие в Цюрихе в 1841–1843 годах.
Vive la Republique! —В
…жил банкир —богатый торговец шелком Зигмунд, будущий тесть Гервега.
C/os de Vougeot —марка французского виноградного вина.
…жить у Фоллена… сказать спасибо. —В 1837 году, подружившись с поэтом Августом Фолленом, Гервег продолжительное время прожил в его доме в Цюрихе. Семья Фолленов оказывала Гервегу значительную материальную и моральную поддержку и помогла ему выпустить в свет его первую книгу стихов. Отец А. Фоллена приходился К. Фогту, о котором упоминает здесь Герцен, дедом по матери.
Стр. 473. …armee du Rhin —французская революционная армии, расположенная в 1789–1794 годах в Страсбурге.
…на «боевом коне», о котором он мечтал в своих стихах. —Герцен, вероятно, имеет в виду стихотворение Гервега «Der Frei-heit eine Gasse».
Unter den Linden —главная улица в Берлине.
Стр. 474. …баденский герцог или вюртембергский король —герцог баденский — Леопольд; вюртембергский король — Вильгельм I.
…храбрые люди, как Геккер, как Виллих… не побежали с поля сражения. —Видные деятели германской революции Фридрих Гек(661)кер и Август Виллих руководили военными действиями революционных баденских войск Им также пришлось отступить под напором превосходящих сил противника.
Шпандау и Раштадт —крепости, служившие местом заключения для многих революционеров. Первая из них находилась вблизи Берлина, вторая — в великом герцогстве Баденском.
…скрылся в ближнюю деревушку, при самом начале поражения. —Сообщаемый факт о поведении Гервега, по мнению его биографов, не имел места в действительности.
Стр. 475. …напечатала в защиту мужа брошюру. —Имеется в виду изданная Эммой Гервег брошюра (под псевдонимом «Государственная преступница») «Zur Geschichte der deutschen demokra-tischen Legion, aus Paris, Grunberg, 1849».
Стр. 479. «Провансальские братья» —парижский ресторан.
Стр. 480…я поехал из Цюриха в Париж… остановленных русским правительством. —Герцен выехал с матерью в Париж из Цюриха 22 декабря 1849 года; жена и дети Герцена остались в Цюрихе. О хлопотах Герцена, связанных с получением денег его матери, — см. в гл. XXXIX.
Письмо
Стр. 482. Встреча наша в Париже. —Эта встреча состоялась 26 или 27 января 1850 года.
Письма его ко мне, сохранившиеся у меня. —Двадцать писем Гервега к Герцену за период с декабря 1849 по июль 1850 года напечатаны во французском подлиннике и в русском переводе в Полном собр. соч. и писем А. И. Герцена, под ред. М. К. Лемке, т. XIV, стр. 34–89.
«Оставь нас, гордый человек… свободы!» —неточная цитата из поэмы А. С. Пушкина «Цыганы».
Стр. 484. …рождение Ольги. — О.А. Герцен родилась 20 ноября 1850 года.
Стр. 484. …акварель, которую она заказывала живописцу Guyof. —См. воспроизведение акварели Жака Гийо (Guiaud) в «Литературном наследстве», т. 61, стр. 323. Местонахождение оригинала в настоящее время неизвестно. (662)
Стр. 486. …читал ли он «Ораса» Ж. Санда. —В герое романа Жорж Санд, самовлюбленном бездушном буржуа, Герцен находил большое сходство с Гервегом.
Стр. 492. …Сатурновой косы —то есть смерти.
Стр. 496. «Осеапо пох» —заглавие стихотворения Виктора Гюго из его книги «Les Rayons et les Ombres» («Лучи и тени»). Гюго заимствовал для этого названия окончание одного стиха из «Энеиды» Вергилия.
Несколько строк о страшном происшествии, бывшем 16 ноября 1851 года, — в «Записках» Орсини. —Герцен говорит о следующих строках из «Воспоминания» Феличе Орсини, посвященных гибели матери и сына Герцена, утонувших 16 ноября 1851 года: «Горе не миновало и семьи Герцена, потерявшего свою мать и восьмилетнего сына вместе с его воспитателем, которые погибли на борту парохода, пошедшего на дно моря вблизи Ниццы. В течение нескольких дней Герцен не мог прийти в себя. Это — высококультурный и образованный русский эмигрант с чрезвычайно либеральными взглядами, с глубокими познаниями в социальных науках, прекрасный писатель и чрезвычайно трезвый человек» (Феличе Орсини, Воспоминания, М. — Л. 1934, стр. 162).
Стр. 500. …одно длинное письмо и одна страничка уцелели. —Герцен, вероятно, имеет в виду письмо Н. А. Герцен к М. К. Рейхель и план автобиографии Натальи Александровны, печатающийся в «Литературном наследстве», т. 63.
Стр. 501. Dans une mer —из стихотворения В. Гюго «Осеапо пох».
М. К. —Мария Каспаровна Рейхель.
Стр. 510. …он жил на содержании… Цюриху. —В письме к М. К. Рейхель от 30 июня 1852 года Герцен назвал фамилию этой женщины, сообщая, что Гервег «живет на хлебах у г-жи Кох, вроде наемного фаворита».