Быстроногий Джар
Шрифт:
Глава 25. Еще одна жертва Мохора
Много времени прошло с тех пор, как Джар принес Тунга в становище. Щенок подрос и подружился со всеми обитателями пещер. Андоры охотно возились с ним, а когда ватага охотников возвращалась с добычей из степи и Тунг встречал их радостным визгом и смешными прыжками, улыбался даже обычно сумрачный Гурху.
Джар привязался к щенку и, вспоминая о рыжей собаке, всегда жалел о том, что на холмах за березовым перелеском больше не слышен громкий лай степных псов. Однажды Джар навестил те места. Войдя в рощу, он осторожно выглянул из-за кустов и увидел, что буйно разросшиеся травя закрыли отверстия нор. В густой траве белел остов носорога.
Джар
«Кто так напугал рогача?»- с тревогой подумал юноша, глядя, как олень, огромными скачками промчавшись мимо холмов, исчез в степи. Стояла полная тишина. Низко нависли тучи, далеко у горизонта сверкала молния.
«Скоро будет гроза», — подумал Джар. В груди у него тревожно застучало сердце, он раскаивался, что ушел от товарищей. Но нельзя было покинуть рощу, не выяснив, кто потревожил рогача.
И вдруг из кустов, откуда появился олень, выпрыгнул зверь с длинным бурым туловищем, с громадными клыками, торчащими из его открытой пасти. Он злобно рычал — от него ускользнула добыча.
«Мохор! Хромает еще больше, чем прежде…»- промелькнуло в голове Джара, и он с такой быстротой помчался по направлению к пещерам, что ветер засвистел у него в ушах. Луса и Рама он догнал подле становища. Весть о появлении Мохора всполошила орду. Ни один зверь не вызывал в сердцах андоров такого трепета, как это хромоногое чудовище. Перед пещерами сразу же запылали костры.
Без охотников нечего было и думать о преследовании Мохора, а они с Гурху отправились в страну пещерных медведей добывать мягкие шкуры разжиревших за лето зверей.
Прошло три дня; никто не рисковал уйти от пещер. Сторожевые охраняли становище днем и ночью. Голодный вой тигрольва слышался неподалеку. Запасы пищи подходили к концу, осада затянулась и угрожала людям голодом. На четвертый день вой Мохора неожиданно замолк. Ночь в становище прошла спокойно.
И вот наступил памятный для Джара день. С утра космы тумана подкатывались к самым скалам. Голодные люди нетерпеливо поглядывали на их плотную завесу. Наконец туман стал рассеиваться, и андоры увидели среди кустарников стадо кабанов, идущее во главе со старым секачом 7 к дубовой роще.
7
Секач — название взрослых самцов дикого кабана.
— Созрели желуди, — сказал Маюм, — женщины пойдут за желудями!
Подгоняемые голодом и плачем некормленных детей, захватив с собой несколько шкур, женщины отправились в дубовую рощу. Сторожевой отряд пошел вместе с ними.
За эти три дня Джару надоело сидеть на голой вершине скалы, и он с удовольствием шагал во влажной от росы траве.
Подойдя к роще, увидели, что кабанье стадо уже ушло, и люди спокойно принялись за сбор желудей.
«Почему свиньи быстро ушли? Или они испугались людей?»- рассуждал про себя Джар. Однако, чтобы не тревожить соплеменников, он ничего им не сказал. Беспокойство не покидало его, и он влез на высокий дуб, откуда ему было хорошо видно все, что происходило вокруг.
Несколько девушек взобрались на деревья. Они раскачивали и трясли ветви, и желуди дождем сыпались на землю. Неразлучные Кри и Гата тоже забрались на дерево.
Джар подумал о том, что за последнее время Кри избегает его, и ему стало обидно. Вдруг его внимание приковало мелькнувшее в кустарнике бурое тело. «Медведь?»- пронеслось в голове Джара, но уже через мгновение юноша знал точно, кто скрывается в кустах.
— Уэхх! Уэхх! Уэхх! Мохор!!! — закричал он, оповещая людей о грозящей им опасности.
В
Все, что произошло потом, Джар видел как во сне. Последними с высокого дерева, рискуя расшибиться насмерть, спрыгнули Гата и Кри. И в этот же миг из-за кустов выскочил Мохор. Его леденящий душу вой пронесся по лужайке. Ближе всех к хищнику оказались девушки. Хромоногое чудовище, разинув пасть, устремилось вслед за ними. Девушки бежали быстро, пока на их пути был низкорослый кустарник. Но вот перед ними раскинулся широкий куст. Кри перепрыгнула его, а Гата зацепилась ногой за колючую ветвь и с воплем ужаса упала. Мохор схватил ее поперек туловища и поволок в кустарник. Девушка извивалась, стараясь высвободиться из страшной пасти, ее отчаянные крики надрывали людям сердца. Не помня себя от страха, жалости и гнева, Джар кинулся за Мохором. Видя, что зверь готов скрыться в кустарнике, юноша, издав боевой клич, изо всех сил метнул копье. Описав дугу, древко копья ударило хищника в спину. От испуга Мохор выпустил девушку и обернулся в сторону Джара. Окровавленная Гата с трудом поднялась и, пошатываясь, пошла навстречу юноше. Джар не успел подбежать к ней, как тигролев с ревом бросился на свою жертву и ударом лапы сбил ее с ног. Прихрамывая, Мохор скрылся в кустах с мертвой добычей. Джар как подкошенный повалился на землю. Его сильное тело сотрясали рыдания. И никто из сородичей не посчитал слезы юноши проявлением слабости.
Глава 26. Первая попытка Джара
Теперь Джар боялся только одного: как бы тигролев не ушел из окрестностей становища. Перед взором Джара часто вставала картина гибели Гаты. Юноша твердо решил отомстить за смерть девушки также, как Маюм расправился с беркутами за маленького Нуна. Как ему удастся одолеть Мохора, он не знал. Но был уверен, что это обязательно случится.
Все чаще и чаще сторожевой отряд рыскал в кустарниках, где могло быть логово страшного хищника. Товарищи Джара недовольно ворчали. Им казалось неразумным появляться во. владениях Мохора. Но юноша не обращал внимания на их недовольство, стремясь лучше разведать места, где обитало чудовище. Иногда вечером, сидя у костра, Джар заводил разговор о Мохоре. Ему не терпелось узнать от Маюма, как лучше всего расправиться с хищником. Старый вождь, сидя на корточках, задумчиво почесывал грудь и отмалчивался. Возможно, пока не вернулась ватага охотников, ему не хотелось поднимать об этом разговор, тем более, что за последние дни тигролев не беспокоил жителей пещер.
Гату в становище вскоре позабыли. Тихая девушка никогда не привлекала особого внимания соплеменников, а теперь и подавно: заботы о пропитании орды на время вытеснили все остальное.
Однажды, перед тем как отправиться в поход, Джар долго рассматривал копья, сложенные в пещере, и наконец отобрал три копья с самыми длинными древками, имеющие каменные наконечники. Раздав копья своим товарищам, Джар подозвал к себе Тунга и, взяв его на руки, подошел к Маюму. Старейший. сидел на краю площадки, устремив неподвижный взор в ту сторону, где река делала крутой поворот, скрываясь за зеленым шатром кустарника. Именно оттуда могли появиться охотники, нагруженные добычей.
Взглянув на Джара, Маюм невольно залюбовался им. За лето Джар возмужал и окреп. Его стройное, мускулистое тело дышало силой, открытый ясный взгляд выражал отвагу.
«Со временем Быстроногий Олень станет гордостью племени», — подумал Старейший. Он давно уже догадался о переменах, происшедших в маленьком отряде, о том, что старшим теперь был Джар. Догадался вождь племени и о другом — о смелой мысли, которая овладела всем существом юноши и придала решительное, упрямое выражение его лицу. И когда Джар, поглаживая Тунга, заговорил, Маюм понимающе кивнул головой. Внимательно выслушав юношу, старик сказал: