Быстрый взлет. Королевские ВВС против люфтваффе
Шрифт:
Скоро майор Макговерн, командир эскадрильи, и я стали настоящими друзьями, и, возможно, из-за этого между нашими эскадрильями сложились хорошие отношения. Возникла лишь одна проблема – азартные игры. Наши союзники оказались неисправимыми игроками в карты, и обычно их ставки были очень высокими, выше средств, доступных среднему служащему Королевских ВВС. Некоторые из моих людей думали, что могут составить им конкуренцию, и оказались в проигрыше. Конечно, мои парни не хотели, чтобы американцы думали, будто они дрожат над каждым пенни, но я был вынужден прекратить эти игры на деньги, чтобы гарантировать хорошие отношения между эскадрильями. Меня также беспокоил тот факт, что значительный проигрыш был связан с понижением боеспособности пилота. Опыт показывал, что нервничавший пилот мог сделать фатальную
Джеко не потребовалось много времени для освоения прибора «Serrate». Вскоре мы снова летали вместе. Первые полеты были легкими. Бомбардировочное командование наносило удары по целям в Северной Италии, и это дало Джеко дополнительное время, чтобы сориентироваться. Взлетали мы из Форда. Полеты оказались очень скучными и безрезультатными. Единственным волнующим моментом в ходе трех этих полетов был тот, когда на обратном пути мы со скуки атаковали немецкий аэродром Мелён, недалеко от Парижа. Стояла ясная лунная ночь. Мы спикировали на нашем «бью» и с небольшой высоты обстреляли ангары. Мы не видели, какой ущерб нанесли, но, конечно, разбудили обороняющихся. Они заполнили небо потоками зенитных снарядов, но точность их стрельбы была плохой.
Затем Бомбардировочное командование снова переключилось на Германию. Противодействие здесь было совершенно иным, и всегда оставался шанс вступить в бой с одним из многочисленных немецких ночных истребителей.
Глава 23
В течение некоторого времени Британское правительство и штаб Королевских ВВС были обеспокоены информацией о том, что противник вел разработку двух новых мощных типов вооружения: беспилотного самолета «Фау-1» и ракеты средней дальности «Фау-2». Они оба имели мощные фугасные боеголовки. Из данных разведки и расшифровок снимков, сделанных нашими самолетами-разведчиками, следовало, что основные работы по созданию и испытанию этих новых ракет ведутся в Пенемюнде, на побережье Балтийского моря. Если не принять срочные контрмеры, то через короткое время противник начнет полномасштабное производство «Фау» и сможет бомбардировать Англию в таких масштабах, о каких прежде и не мечтал.
Днем 17 августа Стикс, мой новый офицер по оперативным вопросам, получил из штаба Истребительного командования срочное сообщение: 141-й приказано предпринять этой ночью максимальные усилия в поддержку одного из наиболее важных рейдов Бомбардировочного командования в ходе войны. Планировался мощный налет на экспериментальный центр вооружений в Пенемюнде. В то время истинная цель этого налета не была нам известна, но мы имели достаточно информации, которая подтверждала необходимость поднять в воздух возможно большее число истребителей.
Мы начали планировать тактику наших действий, в то время как Сеуэлл, инженер эскадрильи, собрал наземный персонал, чтобы определить, как обстоят дела с самолетами. Из-за сложности бортовых радаров и приборов «Serrate» мы каждой ночью радовались, если могли получить в распоряжение двенадцать из наших девятнадцати самолетов. Неизменно один или два из них преждевременно возвращались из-за каких-нибудь неполадок аппаратуры. Сеуэлл вернулся в комнату для инструктажей и удивил нас всех, сказав, что этой ночью мы можем рассчитывать на шестнадцать самолетов. Это действительно кое-что значило, поскольку эскадрилья в течение последних пяти ночей совершала боевые вылеты, и летный и наземный персонал был очень утомлен. Упорная работа и преданность наших людей никогда не переставали меня удивлять. В эти же месяцы, когда наши шансы совершить боевой вылет значительно возросли, моральное состояние достигло высшей точки. Механики безропотно работали долгими часами, чтобы у их экипажей была надежда атаковать противника. Склонившись вместе со Стиксом и Бастером над картой, я видел, что маршрут потока бомбардировщиков проходил над Северным морем, в 130 км севернее Фризских островов, над Данией и затем на юг к цели. Обратный маршрут был почти такой же. Из-за ограниченной дальности «бью» мы могли долететь лишь до линии, шедшей с севера на юг через остров Гельголанд. В результате мы решили послать с бомбардировщиками только
В предыдущих вылетах мы всегда летели в пределах потока бомбардировщиков или же распределялись по его краям. Теперь же было признано более правильным патрулирование между противником и нашими бомбардировщиками. Восемь истребителей должны были взлететь в то же самое время, что и наши большие друзья. Четыре из них будут патрулировать на высотах между 3700 и 5500 м вдоль линии, проходившей с запада на восток, приблизительно в 30 км к северу от Фризских островов к Гельголанду. Другие четыре должны патрулировать по линии, начинавшейся южнее Эмдена и продолжавшейся над северной частью залива Эйсселмер. Это создавало для немцев две «тонкие красные линии» [108] между их ночными истребителями и нашими бомбардировщиками. Наши оставшиеся истребители позднее в течение ночи должны были быть развернуты таким же образом, чтобы встретить возвращавшиеся «ланкастеры» и «галифаксы». На бумаге это казалось логичным планом.
108
Брехэм использует игру слов, поскольку одно из значений английского выражения «redline» звучит как «запрет вылета».
Общий инструктаж был назначен на 16.00. Я оправился в офицерскую столовую, чтобы разбудить Джеко, который пытался наверстать упущенный сон. Как и все мы, он был утомлен, летая все три предыдущие ночи. Пришлось хорошенько потрясти его, чтобы заставить покинуть постель. Мы перелетели в Калтисхолл, который снова был нашей отправной точкой. Там мы провели последнюю проверку самолетов и уточнили погоду. Метеоролог обещал нам прекрасную ночь с полной луной и незначительной высокой облачностью. Это было хорошо для нас, но я не завидовал нашим большим братьям, потому что такие условия благоприятствовали и ночным истребителям люфтваффе. Ненадолго Джеко и я прилегли на стульях, затем в 21.30 я собрал все экипажи для нескольких заключительных слов и пожелал им удачи перед тем, как вместе с Джеко подняться в свой «бью», чтобы возглавить первую «волну».
Мы пересекли английское побережье около Кромера, взяв над Северным морем курс на Гельголанд. Я на время забыл о своей усталости, хотя позднее этой ночью она сказалась на мне. На этот раз мы не могли видеть бомбардировщики на нашем бортовом радаре, поскольку они были гораздо дальше к северу, но Джеко все равно проверял его, чтобы убедиться, что с ним все в порядке. Он должен был также удостовериться, что мы достигнем линии патрулирования к северу от Фризских островов в правильной точке. Поддерживая скорость около 260 км/ч, что почти соответствовало скорости бомбардировщиков, я надеялся убедить немецкую оборону, что мы были выбившимся из основного потока самолетом, и тем самым привлечь один или два ночных истребителя.
Через 50 минут полета мы достигли западного конца линии нашего патруля. Теперь рассеялись даже маленькие облака, и видимость казалась бесконечной. По правому борту мы могли видеть темные контуры островов, за ними на юг береговую линию Голландии и впереди вдали устье реки Эмс. Не было видно ни одного огонька, но к этому времени сотни наших бомбардировщиков с гулом летели к своей цели, Пенемюнде. Конечно, немецкая ПВО уже, должно быть, что-то обнаружила. Я смутно увидел впереди мощно вооруженный форт Гельголанда. Не было никакого смысла лететь через огонь его пушек, так что я взял немного южнее. Каждые несколько секунд я спрашивал Джеко, не обнаружил ли он что-нибудь. Пока ничего не было.
В конце патрульной линии я развернулся и направился обратно. Я только выровнял самолет после разворота, когда Джеко сообщил:
– Боб, у меня есть контакт «Serrate». Поворот влево, и поднимайтесь на 60 м.
По его голосу я мог понять, что он засек что-то конкретное.
– Боб, я думаю, что мы имеем одного из них. Продолжайте левый поворот. О'кей, теперь выровняйте. Он точно впереди и немного выше.
– У вас есть радарный контакт?
– Нет, еще нет, но, продолжая следовать этим курсом, мы сближаемся; будьте внимательны. Вокруг еще много других гадов.