Быть Руси под княгиней-христианкой
Шрифт:
— Ты не обрадуешь меня, а огорчишь, заставив пожалеть о напрасно затраченном на поездку к тебе времени. У Алании уже есть новый князь, младший брат Цагола, и я служу ему.
— Но князь Цагол жив, и никто не лишал его власти. Он лишь попал в беду, и твой долг, как его воеводы и верноподданного, помочь ему выбраться из неё. Обещаю, что он не забудет твоего благородства и назначит тебя главным воеводой своего войска.
— Попал в беду? Пусть выбирается из неё. — В голосе воеводы отчётливо прозвучали нотки злорадства. — Именно так однажды он ответил мне, когда я обратился к нему за помощью. «Знал, как попасть в беду — знай, как выбраться из неё», — сказал он тогда. Сегодня я возвращаю ему его слова.
Рядом с Латипом раздались звуки, напоминающие мычание. Скосив глаза, он увидел, что Цагол с налитыми кровью глазами и вздувшимися на шее венами рвётся к двери, а два стража прижимают его к спинке кресла. Ничего, князь, дослушай, какого мнения о тебе подданные, он, Латип, этот позор уже пережил.
— Воевода, ты говоришь «нет», ещё не выслушав моего предложения. Князь Цагол — мой пленник, и я готов возвратить ему свободу всего за пятнадцать тысяч золотых диргемов. Ты — христианин, неужели твой Христос не советует своим почитателям освобождать из неволи братьев по вере? Я уже не упоминаю, что он велит им не держать друг против друга зла и прощать причинённые обиды. Это знаю даже я, язычник-огнепоклонник [83] , почему об этом забыл ты? Выкупив князя, ты станешь мил Христу и получишь место в его небесном жилище-раю. И всего за какие-то пятнадцать тысяч диргемов.
83
Огнепоклонник-язычник — поклоняющийся огню как божеству, как идолу.
— С Христом я разберусь без твоей помощи, язычник. И давай закончим разговор о князе Цаголе. Ты просишь за него пятнадцать тысяч диргемов, причём золотом? Я не дам за него даже его истинную цену — стоимость бурдюка скисшего вина. Старый дурак пропил свободу и власть — поделом ему! Прощай, разбойник, и больше не тревожь меня из-за жалких пьяниц, даже если они из племени аланов.
Дверь в соседней комнате с грохотом распахнулась, и раздались звуки удаляющихся шагов. Спустя минуту в комнатке появился разбойник в кольчуге поверх халата, побывавший в ней перед приходом Ахмата и Салтана. На этот раз он не подошёл к старшему из стражей, а встал против сидевших в креслах-плетёнках Латипа и Цагола. Когда он заговорил, воевода услышал голос, который звучал за стеной в соседней комнате во время разговоров разбойничьего главаря с Ахматом и Салтаном:
— Вам известно, о чём шла речь по соседству с вами. Ни тысяцкий Ахмат, ни воевода Салтан не пожелали дать за вас выкуп. Скажу больше, у меня сложилось впечатление, что они готовы сами заплатить мне, чтобы я отправил поскорее вас на тот свет. Но это ваши личные дела, а меня интересует другое — потеря денег, на которые я рассчитывал, похищая вас. Неужели я ошибся, полагая, что такие люди, как ты, известный всему Кавказу владыка Алании князь Цагол, и ты, прославленный полководец лазгов воевода Латип, чего-то стоите? Неужто я просчитался и вы не стоите ничего? — Главарь посмотрел на старшего из стражей. — Вели развязать пленникам рты. Я хочу беседовать с ними.
Когда его приказ был выполнен, он продолжил:
— Только не вздумайте рассказывать мне, какие плохие люди Ахмат и Салтан и что вы сделали бы с ними, окажись на свободе. Лучше подумайте о другом — имеются ли у вас истинные друзья, готовые дать выкуп за вас в ближайшие дни. Например, торговцы из ваших мест, находящиеся ныне в Арране, которым вы возвратите заплаченные ими деньги с процентами. Молчите? Ах да, откуда вам, князю и воеводе, знать каких-то презренных торговцев, — с иронией произнёс главарь. — Тогда, может, ради вашего спасения готов раскошелиться кто-либо из ваших боевых друзей? Главный воевода Олег, или воевода Свенельд, или ярл викингов Эрик?
Латип с Цаголом переглянулись, в их глазах мелькнула надежда, и Латип нерешительно произнёс:
— Главный воевода Олег с самого начала похода хорошо ко мне относился и говорил, что, когда его русов прикрывают мои всадники, он спокоен за своих воинов. Он должен поверить, что я возвращу ему требуемые за меня деньги, и ты получишь свой выкуп.
— Хорошо, воевода, — довольным тоном сказал главарь. — А что ответишь ты, князь? — посмотрел он на Цагола.
— Главный воевода заплатит выкуп и за меня. А свои деньги он получит обратно, когда станет возвращаться из Аррана на Русь. К тому времени я повешу изменника Салтана, изгоню из Алании младшего братца и мамашу, и вся казна будет в моём распоряжении.
— Я верю вам, князь и воевода, и сегодня же отправлю своего посланца к Олегу. Но горе вам, если от него я услышу то, что и от Ахмата с Салтаном. Я не убью вас, как того хотят ваши тысяцкий и воевода, а велю закопать вас в землю живьём в бочках, в которых вы так прекрасно обжились. Вы, мусульманин-лазг и христианин-алан, осквернили их, отчего их теперь нельзя использовать по назначению, и я отправлю вас в них к вашим богам. Отныне ваша судьба в руках главного воеводы Олега. Молитесь от него Христу и Аллаху, чтобы рус-язычник помог вам, от которых отказались единоверцы. Отведи их обратно в подвал, — приказал главарь старшему из стражей.
Очутившись в бочке и едва дождавшись, когда на крышке подвала стихнет лязг задвигаемых стражем запоров, Латип подал голос:
— Князь, ты слышал, как меня назвал мерзавец Ахмат? Он сказал, что я — старый, плешивый козёл. Такие слова не прощаются, и он дорого заплатит мне за них.
Ответ из соседней бочки прозвучал тут же, словно Цагол ждал обращения воеводы:
— Твоего тысяцкого по подлости можно сравнить только с моим воеводой Салтаном. Этот негодяй заявил, что у меня ослиная голова, в которой едва ли осталась хоть капля ума! А ещё он сказал, что моя цена равна стоимости бурдюка скисшего вина! Как он будет раскаиваться за эти слова, когда окажется в моих руках.
— А я припомню Ахмату и время, проведённое в этой проклятой бочке. У меня постоянно болит спина, ломит поясница, ноют колени. Но — главное! — я, правоверный мусульманин, которому строжайше запрещено употребление вина, насквозь пропитался винным запахом. Боюсь, что он въелся в меня навсегда, и теперь на базарах подле меня будут собираться все пьянчужки, как коты вокруг корня ладоницы [84] . У меня, ни разу в жизни не бравшему в рот хмельного зелья, третьи сутки голова раскалывается, словно именно я опорожнил эту бочку. Прежде чем повесить Ахмата вверх ногами, я велю продержать его неделю точно в такой бочке.
84
Ладоница — валериана.
— Воевода, я с удовольствием поменялся бы с тобой местами, — откликнулся Цагол. — Ты не представляешь, что такое сидеть в бочке из-под квашеной капусты. У меня на теле появился налёт соли, а кожа задубела так, что её не возьмёт никакой меч, и теперь я могу обходиться без кольчуги. И если от тебя исходит аромат вина, то от меня воняет как от месяц не мывшейся женщины. Прежде чем сварить Салтана в медном чане, я неделю продержу его в подобной бочке... для навара и запаха.
— А я прикажу посадить Ахмата в бочку ниже этой — пускай сидит, нагнув голову. А ещё...