Царь без царства
Шрифт:
«Береги Сахру, как же! Для начала она должна изредка ко мне прислушиваться». Отец успокоился, сжимавшая руку юноши ладонь разжалась.
– Я запомню, – тихо произнес Джен, глядя в окно.
В небо над улицами выкатилась полная чванливая луна. Юноше вдруг стало ужасно одиноко рядом с отцом. Сахра была далеко, гораздо дальше, чем за полгорода отсюда. Старик же, пожалуй, сбежал и того дальше, блуждая в туманах своего мира грез. Сунув руку в карман, Джен сжал серебряный кедет, единственную нить между ним и сестрой. «Упрочившийся в свете, живущий вечно, Первый-в-Круге Аасим ас-Джаркал».
– Я
Старик обессиленно откинулся на подушки и прикрыл глаза. Рот его был приоткрыт, словно во сне. Через пару ударов сердца юноша решился коснуться его шеи, пощупать пульс. Зачем-то схватил дряблую руку, начал растирать… Как будто это могло помочь.
– Не уходи, отец, – все твердил парень. – Ну же, возьми тебя бесы! Ты ведь живой, живой, живой…
Потом он просто прижал старика к себе. Нечесаная седая борода щекотала шею, глаза горели. Сидя на краю постели, Джен раскачивался взад и вперед, вперед и назад, обнимая отца, баюкая, точно маленького ребенка.
– Ведь ты живой, папа… Ты живой.
Вот только Зейд, сын Зубара, уже не мог ответить.
2
Джамайя, Светлый город, 10-е месяца Пауни
– Боги воплотились в вас, мудрый!
Самер улыбнулся и вслед за распорядителем ложи торговцев склонился в поклоне. Но стоило дверям закрыться – улыбка сползла с его лица. Верховный маг пнул расшитую яркими цветами подушку.
Во-первых, ритуальная фраза служила приветствием чародеев, а не прощанием – но что возьмешь с торгаша? Эта ошибка была забавной и в других обстоятельствах повеселила бы Самера, но оставалось «во-вторых»: чиновник знал о его поездке больше, чем следовало.
Быстро же они! А ведь он едва приехал. В сущности, чародей еще осматривал отведенный ему покой, когда в дверях появился охранник. «От имени купцов города… поприветствовать в Джамайе…»
Вот уж приветствие так приветствие!
Ему отвели просторный дом на Дороге Богов – и с террасы открывалось зрелище, которое в самом деле стоило увидеть. Широкий, мощеный алым камнем тракт тянулся меж двумя рядами статуй. Некоторые имели человеческие черты, другие были людьми с птичьими и звериными головами, а иные и вовсе напоминали чудищ. Скульптор высек в камне каждого божка и духа, что почитались в этих краях.
Несмотря на сумерки, на Дороге Богов толпились люди: продавцы украшений, слуги, стража, паланкины богачей… Конечно, это не толчея столичных рынков, но тоже немало. Встречались здесь и чужаки. Южане из давно потерянных провинций – в кричаще ярких одеждах и высоких шапках. Варвары из Рассветных королевств – светловолосые и бледные. Кто бы ни стоял за кровавым происшествием в обители чародеев, он выбрал место правильно. Затеряться в Джамайе легче легкого.
Должно быть он слишком увлекся изучением города – Самер не слышал шагов и вздрогнул от звуков голоса:
– Как вам джамайское гостеприимство, мудрый?
Округлый говор, правильные интонации – лишь гортанное «р» выдавало уроженца островов. Верховный обернулся к чернокожему капитану.
– Сказал бы, но без ругани не выйдет.
– О Джамайе только и говорить, что на языке трущоб, – Ндафа пожал массивными плечами. – Но я не смею: и вы, и ваш отец годами учили меня манерам.
– Настанет день, когда ты превзойдешь меня. Ладно. Что ты узнал?
– Немного. Горожане ничего не знают. Сами понимаете: я не расспрашивал, просто ходил и прислушивался. И ничего.
– Как держат себя маги?
– Маги не толкутся в базарной толпе. Особенно теперь, – полные губы Ндафы изогнулись в ухмылке. – Наверное, сидят в обители и ждут. Как нашкодившие дети.
Самер фыркнул.
– Пока ты прислушивался, меня навестил гость из ложи торговцев. Говорит, я первый Верховный, посетивший их славный город. Заверил, как счастливы меня принять… – Ндафа сдвинул брови, и чародей кивнул: – Правильно хмуришься. Дальше он начал меня расспрашивать. Осторожно. Но купцы все знают. Слухи просочились за стены обители.
– Может, так оно и должно быть, – проговорил капитан. – Джамайя не такой большой город, через пару дней слухи дойдут и до базаров.
– Наверное, – невесело согласился Самер. – Уладить по-тихому уже не получится.
– Давайте не будем загадывать наперед, мудрый.
– Я не загадываю. Но ты должен знать такие вещи, и я рассказываю.
Ндафа молча поклонился и направился к двери – однако в последний момент остановился.
– Думаю, вот что интересно. О чем в харчевнях болтают, так это о вашем приезде. Чего я только ни слышал… Что вы прижмете к ногтю местных колдунов. Что вы продались за золото здешних купчиков и проворачиваете для них дела. Нет, говорят третьи, Верховный колдун-то – давний друг Царя Царей, да продлятся его годы. Если он чьи дела и проворачивает, то лучезарного.
– Даже так? – Самер склонил голову набок.
– Вот и я решил, что вам понравится.
Еще раз поклонившись, капитан вышел и тихонько притворил за собой двери.
Значит, и эти слухи начали ходить. Что ж, наверное, этого следовало ожидать. Закусив губы, чародей устремил взгляд вдаль.
Неприятность в обители чародеев, так говорил распорядитель ложи. Так можно сказать о нерадивом челядинце или захворавшем родственнике, да и то о дальнем.
Эта неприятность была кровавой, жуткой, ее след Самер чувствовал еще когда галера приближалась к городу. Сырой медный привкус на губах, тревога – словно горячий ветер принес неясный страх, который не оформить словами. Понимал ли чиновник, что неприятность джамайских магов – не просто преступление и не жестокое убийство нескольких шлюх и нищих?
Купцам-то какое дело до магов, чего может хотеть денежный мешок? Поторговаться с Кругом, запустить руку в дела обители? Самер дошел до того, что задумался: может, и бедняк на причале оказался там неспроста? Например, дожидался прибытия галеры, чтобы доложить, кому следует?
Чародей бросил взгляд вдаль, где не успевшая высоко взойти луна вычертила силуэт башен обители. Не копья – колья, поджидающие неосторожного. «Они ждут меня», – внезапно понял маг.
Но эту мысль он отогнал подальше.