Царство искушения
Шрифт:
Реконструкция отеля была его личным проектом, от начала до конца. И от успеха этой работы во многом зависела репутация Алекса и его дальнейшая карьера.
— Мы решили попробовать ввести ирландские мотивы... — сказал Микки.
— Это роскошная идея! Вы молодец, что придумали это, Микки. Тут прекрасно будут смотреться натуральные материалы — дерево, камень, сланец...
Микки кивнул.
— Да, нам нужно сочетание старого и нового. Но должен признаться, идея не моя, а Алекса. Он даже сумел отговорить меня от некоторых идей,
Алекс даже немного растерялся — это был первый комплимент от хозяина отеля за все полгода!
Мерроу ходила по отелю с воодушевленным видом. Ей, похоже, здесь понравилось, и когда она заговорила, ее голос показался Алексу необычайно сексуальным.
— Дух соблазна — вот что должно царить в этом отеле. Неуловимая идея сладости порока... Продуманная подсветка. Уютные, погруженные в полумрак уголки. Обивка — замша, бархат, кожа и для контраста — шелк. Все, что хочется потрогать, погладить, все, что навевает мысль о нежных любовных прикосновениях.
Алекс слушал вкрадчивый голос Мерроу, с ужасом понимая, что его тело вырвалось из-под контроля и что ему больше всего на свете хочется в эту минуту заняться со стоящей рядом с ним женщиной любовью.
— ...и массивные столы и стулья. Изысканное сочетание мужественности и женственности, — услышал он.
Алекс сделал шаг и оказался возле Микки, который как раз в этот момент снял очки. И они оба завороженно смотрели на Мерроу. Грудь ее учащенно вздымалась. На лице застыла загадочная улыбка.
— И, безусловно, запахи... — продолжила Мерроу, будто разговаривая сама с собой. Она блаженно вздохнула: — Здесь должны присутствовать тонкие, но сильные, возбуждающие ароматы: запах свежей сосны, исходящий от маленьких деревьев в горшочках и искушающий, когда проходишь мимо. И еще запах цветов — жимолости, розы, лаванды... — не по сезону, с намеком на роскошь. Чтобы потом эти запахи бессознательно вызывали у тебя ассоциацию с этим местом. И чтобы хотелось вернуться сюда...
Алекс судорожно сглотнул, ему вдруг почудился запах лаванды. Потом покосился на Микки и нахмурился, заметив зачарованное выражение его лица.
О, черта с два Алекс позволит ему так смотреть на нее! Пусть только попробует положить на нее глаз...
Мерроу открыла глаза и встретилась с его хмурым, угрожающим взглядом. Быстро облизнув губы, она подошла к нему.
— Отель «Певенхем» должен сочетать в себе классику, традицию и современность. И его интерьер должен быть настолько чувственным, чтобы посетителям невольно хотелось потрогать некоторые вещи. Провести кончиками пальцев по замше, погрузиться глубже в бархат диванов, ощутить особый эротизм, возникающий от прикосновений к мягкой коже...
Она наклонила голову набок и слегка повела плечами.
— Чтобы, когда они будут сидеть в ресторане, пища казалась им даже вкусней, чем она есть на самом деле; вина — более насыщенными и пьянящими; бокалы — более тяжелыми в их руках. Повсюду должны быть свечи, и их приглушенные глубокие отблески должны притягивать взгляды и согревать душу.
Она остановилась перед ними, вопросительно вскинула брови, снова соблазнительно облизала губы кончиком языка и вздохнула:
— Отель «Певенхем» должен стать царством искушения.
Помолчав немного, она оторвала взгляд от Алекса и улыбнулась Микки.
— А вы как думаете?
Микки помолчал некоторое время, а потом сильно пихнул локтем Алекса.
— Заключи с ней договор. Сейчас же! И дай все, что ей нужно.
Мерроу улыбнулась.
— Великолепно! — Потом посмотрела на Алекса. — Я сделаю несколько предварительных набросков. А ты, если захочешь, можешь завтра мне позвонить. Она повернулась к Микки: — Рада была с вами познакомиться. Пока!
Алекс наблюдал, как она шла к двери. У него возникло странное и совершенно идиотское ощущение одиночества.
— Да, девица хороша! Я бы сказал — бочка с порохом, но у нее такая фигура, что бочкой никак не назовешь. Но если она сделает хотя бы половину из того, что нам тут живописала, мой отель произведет сенсацию! — Микки так сильно хлопнул Алекса по спине, что тот едва удержался на ногах и еще сильнее нахмурился.
— Все будет сделано в лучшем виде. Я позабочусь об этом.
— Я ни секунды в этом не сомневался, Алекс. — Микки широко улыбнулся. — Вы, Фицджеральды, считаетесь в городе самыми лучшими архитекторами. А я у меня другого и быть не может.
Идя к выходу с умиротворенным клиентом — кто бы мог подумать, что такое вообще возможно, — Алекс точно решил, что завтра позвонит Мерроу. Им надо многое обсудить!
Глава третья
— Зачем тебе встречаться с ним после работы? — настороженно поинтересовалась Луиза.
Мерроу зажала телефон между ухом и плечом и привела в порядок рабочую папку с эскизами.
— Потому что он хотел со мной встретиться, а это единственное время, когда я могу это сделать. Мне правда нужно с ним встретиться. Исключительно по работе. Не думай, между нами ничего особенного не происходит. Я тебе уже об этом говорила и могу повторить снова. Чисто деловые отношения. По крайней мере, с моей стороны.
— Звучит не слишком убедительно...
Наверное! Их четверка дружила давно, еще со школьной скамьи: Луиза, Лу, Грейси и Мерроу. Подруги постоянно перезванивались, обменивались эсэмэсками и были в курсе всех новостей друг друга.
Мерроу свернула на площадь Меррион, гадая, с какой стороны находится офис Алекса.
— Тем не менее это так.
— Ну кого ты обманываешь? Сейчас полвосьмого. Работа заканчивается в полшестого.
— Не обязательно. У него сейчас уйма работы. Вот он и задерживается допоздна. И кстати, если мы не закончим сейчас наш разговор, я не успею на встречу в баре «Темпл».