Цеховик. Книга 14. Воин света
Шрифт:
– Сколько? – прищуривается она.
– А сколько хочешь?
– Прямо премию?
– Ну…
– Рублей пятьдесят хотя бы… а то мне надо купить кое-что.
– Будет, – обещаю я с усмешкой. – Поверь мне, больше будет, ты довольна останешься.
Впрочем, она и так довольна, замминистра лично принимал и задание давал. Я оставляю её в кафетерии и несусь дальше.
Новый кабинет Ирины Викторовны явно попросторнее предыдущего.
– Ну что, Ириш, как дела? – чмокаю я её в щёку. – Жизнь прекрасна, да?
– Ага, – кивает она. – Если честно, как тебя встретила, всё закрутилось с невероятной силой. Наверное, ты мой талисман. Или волшебная палочка… Как там Аманда Лир поёт помнишь?
– Помню, конечно. Я энигма, тайна и тот единственный, кто может всё? Ты, кстати, похожа на Аманду Лир.
– Фу, – хмурится Ирина. – Говорят она на самом деле мужик.
– Врут. И она действительно почти такая же красотка, как и ты.
– Ладно, леший с ней, давай тогда делом займёмся.
– А Скачков?
– Придёт сейчас. Садись…
Вскоре действительно приходит Скачков и мы часа два совещаемся, готовясь к встрече с начальником ГлавПУРа. Прерывает нас звонок Гурко. Поговорив с ним, Ирина недовольно качает головой:
– Почему-то я не удивлена, – говорит она.
– Что?
– Догадайся с первого раза! Гурко просит, чтобы ты подъехал прямо сейчас.
– Что там за надобность такая?
– Не отчитывается передо мной твой дружок.
– Мой дружок? – качаю я головой. – А кто с ним на свадьбе отплясывал? Не припоминаешь?
– Я припоминаю, – усмехается Виталий Тимурович.
– Так, будьте джентльменами, товарищи, – грозит она пальцем. – Не злоупотребляйте воспоминаниями.
– Слушай, Егор, – говорит Гурко. – Горбачёв меня замучил уже. Во-первых, он хочет с тобой дружить. Сейчас многие этого хотят, но он всё-таки секретарь ЦК, а это не тяп-ляп, не правда ли?
– Серьёзно? – удивляюсь я. – Это странно.
– Чего странного? Ты вон от Андропова не вылезаешь и к генеральному ездишь. Сам-то он раз или два один на один с генсеком встречался. А ты и от него не вылезаешь, можно сказать.
– Ясно. А что во-вторых? Есть ещё и во-вторых, я правильно понимаю?
– Есть, да. Он страшно разозлился или обиделся, не знаю чего больше, что ты его на свадьбу не позвал. Так что ты подумай, как безболезненно для его самолюбия этот вопрос осветить.
– Новицкая сказала, что вопрос срочный. Неужели действительно?
– Нет, не прямо срочный, просто мне сейчас уходить нужно, и я решил тебе поскорее сказать, чтобы ты не затягивал с решением. Зачем тебе враги? Лучше иметь друзей. Ты уж поверь, это я тебе с полным знанием дела говорю. Друзья лучше врагов. Правда, есть деталь. Враги тебя не предадут, понимаешь, да, что я имею в виду?
– Понимаю.
– Ну, и забеги к нему, чай не переломишься. Так что давай, а мне пора уже.
Я забегаю, но на месте его не застаю, поэтому переношу объяснения на другое время. Решаю съездить в прокуратуру. Лучше, пожалуй, не доводить отношения до обострения.
Кроме заявления потерпевшего, собственно говоря, ничего у следствия на меня нет. А у меня всё-таки имеется алиби. Так что еду я со спокойным сердцем.
Мне приходится долго ждать, пока удаётся разыскать Катюшина. Находиться в этом казённом доме не так уж и приятно, честно говоря, и я уже собираюсь уходить, но он появляется.
Спускается и выглядит ужасно удивлённым.
– Смотри-ка, – качает он головой. – Сам пришёл. Неужели совесть пробудилась? Ну, что же пойдём.
Мы проходим в его кабинет, в котором стоит три рабочих стола, но других сотрудников не видно.
– Присаживайся.
Я сажусь на стул, приставленный к его столу.
– Ну что, Егор Андреевич, – вздыхает Катюшин. – По решению прокурора Москвы дело ваше мы из милиции забираем. Забрали уже, собственно.
Он достаёт из ящика стола картонную папку и раскрывает, пролистывая бумажки.
– И что за статью, вы мне шьёте, начальник? – улыбаюсь я.
– Отлично-отлично, жаргон бывалого человека, – кивает он. – Статья сто восьмая УК РСФСР. Умышленное тяжкое телесное повреждение, опасное для жизни или повлёкшее за собой потерю зрения, слуха или какого-либо органа либо утрату органом его функций, душевную болезнь или иное расстройство здоровья, соединённое со стойкой утратой трудоспособности не менее чем на одну треть, или повлёкшее прерывание беременности, либо выразившееся в неизгладимом обезображении лица. Наказывается лишением свободы на срок до восьми лет.
– Погодите, неужели у Зевакина беременность прервалась? – удивляюсь я.
– Не то, чтобы беременность, но ужасающих последствий для здоровья очень и очень много. Вот здесь заключения врачей. Хирург… терапевт… психиатр…
– Подождите, но ведь этот гражданин, называемый Зевакиным уже на работу вышел. Как это он с неизгладимо подорванным здоровьем и на треть обезображенным лицом? Не клеится что-то.
– Да бросьте, у нас, как раз, всё клеится очень и очень хорошо. Вон сколько справок. А то, что человек самоотверженно трудится на благо Родины, характеризует его с очень и очень положительной стороны. Но не суть. Смотрите, Егор Андреевич, я вам крайне признателен, что вы добровольно явились. Более того, хочу сказать, что очень даже вовремя. У нас всё готово. Сейчас поучаствуем с вами в опознании. И свидетели здесь и другие актёры, вы понимаете?
– Актёры?
– Ну, кто-то же должен выступать в роли подозреваемого, правда? – отвечает он, не глядя на меня и снимая телефонную трубку. – Мы процедуру знаем и проведём всё безукоризненно с точки зрения закона.
Он долго ждёт, пока на той стороне провода ему ответят. И там отвечают.
– Давай, Пересторонин, – командует Иван Трофимович. – Веди всех ко мне, сейчас быстренько опознаем.
Он вешает трубку и улыбается мне. Ну, что же, кажется, всё действительно идёт по плану, да?