Цена мести
Шрифт:
— Думаю, что я более компетентен в этом вопросе, мисс Гриффитс. Ее случай очень сложен. Но дневник может принести иную пользу.
Тарн колебалась:
— Можете ли вы сначала кое-что рассказать мне, профессор?
— Гарантировать не могу, но давайте попробуем.
— Мать Эви говорила, что она приняла слишком большую дозу снотворного. Но я не нашла снотворного в ее аптечке.
— Его забрала полиция. Это сильнодействующее средство. У нас в стране законным путем его достать невозможно. Очень
— Кто этим занимается?
Профессор пожал плечами:
— Точно ничего не известно. Но люди, которые регулярно бывают за границей по делам и потому не привлекают внимания полиции и таможни — первые кандидаты. Вероятно, состоятельные люди покупают эти таблетки для себя, а потом рекомендуют друзьям и знакомым. И, конечно, они стоят немалых денег.
— Но у Эви не было денег, — возразила Тарн.
«А у Каза были, — подумала она. — И он постоянно куда-то ездит. Неужели есть вероятность?..»
— Ну, об этом полиция поговорит с ней, когда она достаточно оправится, — заметил Вайнрайт.
— И вы считаете это в порядке вещей? Вы забыли, что Эви не преступница, а жертва, доведенная до отчаяния. И вам должно быть известно почему, — с яростью добавила Тарн.
— Постепенно начинает вырисовываться довольно ясная картина, — спокойно ответил профессор. — А теперь могу я посмотреть ее дневник?
Тарн сдалась, хотя и неохотно, а он спрятал дневник в ящик своего стола.
— Я могу пройти к Эви? — спросила она.
— Не сегодня, мисс Гриффитс. Мне очень жаль, что вы зря потратили время, приехав сюда, но лучше подождать, пока вы успокоитесь и признаете, что мы делаем все для блага вашей сестры.
— Это может случиться очень не скоро, — заметила Тарн.
— Кроме того, я предпочел бы, чтобы она не знала о местонахождении дневника. В следующий раз вам стоит предварительно позвонить и убедиться, что ваш приезд желателен.
— Непременно. — Она встала. — Но, позвольте заметить, делая что-то для Эви, я не трачу время зря.
Театр был полон.
«Конечно, любой решил бы, что ему повезло», — холодно размышляла в антракте Тарн, ожидая, когда Каз принесет им что-нибудь попить.
Одеваясь, она чувствовала, что ее нервы натянуты как струна. Тарн выбрала открытое черное платье до колен и шелковый черный жакет с изумрудными полосками, собрала волосы на затылке в пучок и вставила в уши серьги с прозрачными камнями.
Критически осмотрев себя в зеркале, она решила, что выглядит именно так, как должна выглядеть женщина, которая идет на свидание со знаменитостью.
А не как человек, днем и ночью спрашивающий себя, может ли этот мужчина быть торговцем наркотиками и не стоит ли ей поделиться своими сомнениями с полицией.
Наконец
Делла предусмотрительно отправилась в гости, когда Каз заехал за Тарн.
— Просто плакать хочется, — искренне сказала она, — он охотится за тобой, и мне это не нравится.
— Делла, это не шутка, — с трудом выговорила Тарн.
— Нет, — подтвердила та. — Мне кажется, это больше похоже на трагедию. Но вольному — воля, дорогая.
И вот она смотрит, как Каз пробирается сквозь толпу с ее содовой и своим виски и постоянно останавливается, отвечая на приветствия.
Когда он наконец подошел к Тарн, она спросила:
— Вы знаете всех, кто пришел в театр?
— Некоторых. Но многие считают, что знают меня, потому что когда-то нас представляли друг другу. — Он протянул ей бокал. — Переходим ко второму акту. И я имею в виду не только пьесу.
— А я только. — Тарн лукаво улыбнулась ему. — Пьеса замечательная. Ланс Криктон умеет заинтриговать публику.
Каз кивнул:
— Рад это слышать. Я опасался, что вы раскаиваетесь, приняв мое приглашение.
— Почему вы так думаете?
— Вы выглядели смущенной, когда я заехал за вами.
— Честно говоря, немного странно идти на свидание с боссом.
— А вам не приходило в голову, что я тоже могу быть немного смущен?
— Почему?
Он ответил медленно:
— Потому что вы не такая, как все. В вас есть что-то таинственное, Тарн, что-то непонятное.
«Потому что я не тороплюсь упасть к твоим ногам?»
— Я таинственная женщина? — Она подняла брови. — Лестно, но, боюсь, не соответствует действительности. Что снаружи, то и внутри.
— Только время убедит меня в этом.
Прозвенел первый звонок, и это спасло Тарн, потому что, идя рядом с Казом, она с трудом подавляла желание забиться в истерике. Значит, Каз Брэндон не торопится.
Глава 6
Слово «осторожно» звучало в голове Тарн, когда Каз вез ее домой. Она сидела рядом с ним и ждала, что вот сейчас он притянет ее к себе.
Но этого не произошло. Каз рассуждал о пьесе, об актерах, о напряжении последнего акта. Но когда машина остановилась у ее дома, он, несмотря на протесты Тарн, проводил ее до подъезда.
— Вы не собираетесь опять пригласить меня на чашечку кофе? — поинтересовался Каз.
— Моя подруга, наверное, уже спит, — возразила она, надеясь, что бодрая и веселая Делла не появится перед ними и не изобличит ее во лжи — Я… я не хочу ее беспокоить. И потом, ваш шофер ждет.
— Ну конечно, — мягко сказал Каз и улыбнулся. — Я тоже могу подождать.