Цена мести
Шрифт:
Каз мельком взглянул на карточку. Дешевый ширпотреб. Имя «Филипп Хансон» набрано вычурными буквами. И больше ничего. Даже номера мобильного телефона. Только время и место приема, написанные от руки на обороте.
Явный розыгрыш. Хотя непонятно, зачем Тарн Десмонд прислали именно сюда.
Он спокойно продолжил:
— Да, ситуация неприятная, мисс Десмонд, но не критическая. Мне искренне жаль, что вас дезинформировали. — Каз помолчал. — Я должен искупить это. Могу я предложить вам чего-нибудь выпить?
Она поколебалась, потом покачала головой:
— Спасибо, но будет
«Гораздо лучше», — мрачно подумал Каз. И в то же время ему не хотелось, чтобы она уходила.
— Но не с совсем пустыми руками, надеюсь, — заметил он. — Если вы хотите работать в «Брэндон организейшн», почему бы вам не связаться с Робом Веллингтоном общепринятым образом и не поинтересоваться вакансиями? — Он улыбнулся, отметил, какая полная у нее нижняя губа, и услышал собственный голос: — Я позабочусь, чтобы он принял вас.
Брошенный на него из-под длинных темных ресниц взгляд был скептическим. Понятно, ей не хочется, чтобы ее опять разыграли. Можно ли осуждать женщину за это?
— Ну, еще раз спасибо. — Тарн направилась к выходу.
И в этот момент до Каза донесся аромат ее духов — нежный, сексуальный. И в нем что-то дрогнуло.
«Если она явилась с целью произвести впечатление, ей это удалось, — размышлял он, направляясь к бару. — Но этого недостаточно, чтобы убедить руководителя отдела персонала, что она достойна работать в компании. Робу за сорок, он счастлив в браке и не чувствителен к женским чарам».
И он, Каз, тридцатичетырехлетний холостяк, должен выбросить мисс Десмонд из головы и заняться серьезными делами.
Но это оказалось труднее, чем предполагал Каз. Тарн, как и запах ее духов, оставалась где-то у границы его сознания даже тогда, когда прием давно закончился. Да и дома он продолжал вспоминать о ней.
Тарн вошла в квартиру, закрыла дверь, на минуту прислонилась к ней, закрыла глаза, сделала несколько успокаивающих вдохов и выдохов и только потом направилась в гостиную.
Делла, хозяйка квартиры, сидела на полу и покрывала лаком ногти на ногах. Увидев Тарн, она поинтересовалась:
— Ну, как все прошло?
— Легче легкого. — Тарн скинула туфли на высоких каблуках и упала в кресло. — Делл, я не могу поверить, что мне повезло. Я увидела его, как только вошла. — Она удовлетворенно хмыкнула. — Он почти сразу обратил на меня внимание. Излучал обаяние и сочувствие. Проглотил все и хотел еще. Это оказалось слишком просто. — Она достала из сумки визитную карточку и разорвала. — Прощайте, мистер Хансон, мой воображаемый знакомый. Вы очень помогли мне и вполне оправдали хлопоты по изготовлению визитки. — Она подняла глаза на Дел-лу. — Спасибо, что одолжила мне платье и вот это чудо. — Тарн покрутила на пальце подвязки. — Они поразили цель.
— Хм… — Делла состроила гримасу. — Я должна была бы тебя поздравить, но мне по-прежнему хочется кричать: «Не делай этого!» — Она закрыла пузырек с лаком и сурово посмотрела на подругу. — Еще не поздно. Ты еще можешь отступить. И никаких неприятностей.
— Никаких неприятностей?! — зло выкрикнула Тарн. — Не смей так говорить! Эви оказалась в этом проклятом месте. Ее жизнь разбита. И все из-за него.
— Ты несправедлива к «Убежищу», — спокойно заметила Делла. — Оно славится умением лечить такого типа привязанности и психические расстройства. Так что вряд ли это проклятое место. И очень дорогое, кстати, — задумчиво добавила она. — Меня удивляет, что миссис Гриффитс может позволить себе держать дочь там.
— По всей вероятности, Министерство здравоохранения обязывает их принимать бесплатно какое-то количество пациентов. — Тарн помолчала. — И не смотри на меня так. Хамелеон принес мне за несколько лет немало денег, но их не хватит на то, чтобы оплачивать пребывание Эви в элитной клинике. — Она прерывисто вдохнула. — Когда я увидела, в каком она состоянии, то поклялась, что заставлю его расплатиться за то, что он натворил. Сколько бы времени это ни заняло и чего бы ни стоило, — добавила она с яростью.
— Видишь ли, я имела в виду неприятности иного плана, — возразила Делла, ничуть не смущенная эмоциональным взрывом подруги. — Я думала о том, во что это может обойтись тебе.
— О чем ты? — насторожилась Тарн.
Делла пожала плечами.
— Тебе, вполне возможно, будет не так просто нанести смертельный удар и уйти, оставив нож у него в спине. Ты лишена инстинкта убийцы, дорогая. В отличие от нашей хрупкой малышки Эви. — Она подождала, пока ее слова дойдут до подруги, потом продолжила: — Во имя неба, Тарн, я знаю, что ты благодарна Гриффитсам за то, что они для тебя сделали, но ты с лихвой расплатилась с ними во всех смыслах. Неужели ты по-прежнему считаешь своим долгом мчаться сломя голову им на помощь каждый раз, как у них возникают проблемы? Надо же когда-нибудь сказать: «Хватит». И как это отразится на твоей карьере?
— Я всегда беру отпуск между окончанием одного проекта и началом другого, — заявила Тарн. — Ко времени заключения следующего договора все будет уже позади. — Она посмотрела на свои стиснутые кулаки. — И потом, я обещала дяде Фрэнку, когда он умирал, что буду заботиться о тете Хейзел и Эви, как он всегда заботился обо мне. Они решили взять ребенка из детского дома, потому что считали, что у них не может быть своих детей. Когда родилась Эви, они могли вернуть меня обратно. — Тарн вздохнула. — Но не сделали этого, и я думаю, это было его решение, а не тети Хейзел. Я никогда не была послушной куколкой, которую она могла бы полюбить. Но я ее не осуждаю. У нее было немало хлопот из-за меня. Смерть дяди Фрэнка выбила их обеих из колеи. Я не могу не откликнуться, когда им требуется помощь.
— Ну, если Эви думала, что Каз Брэндон поможет ей и матери избавиться от депрессии, она жестоко ошибалась, — мрачно проговорила Делла. — Он не из тех мужчин, которые вступают в серьезные отношения с женщинами. Если хочешь знать, он этим славится. Тебе это было бы известно, если бы ты не работала за границей. А Эви живет здесь и должна была понимать, что он не жаждет идти к алтарю. — Она задумалась на секунду. — Я, конечно, защищаю дьявола, но… может быть, она просто его не поняла?
Наступило молчание. Наконец Тарн сказала: