Центророзыск. Испанское золото
Шрифт:
– Вот даже какие господа на побегушках у Франко, – с ноткой легкого сарказма в голосе проговорил Артузов.
– Неужто твой знакомый?
– Да нет, не имел чести. Но очень родовитая сволочь.
– Это я понял.
– А ты знаешь, как переводится Базилио? – и, не ожидая ответа от Федоровича, разведчик ответил сам: – Король.
– Вот мы этого короля и подвесим, как Буратино, и золотишко из него вытрясем, – ухмыльнулся оперативник.
– Удивил, Федорович. Ты что, и «Золотой ключик» читал? С чего вдруг?
– Ты знаешь, Артур, внук у меня появился, –
– Еще больше удивил. Рассказывай, раз начал.
– Ну не совсем внук, но внук, – как-то путано ответил Федорович. – Степка. Смышленый, – произнеся эту фразу, битый, изломанный жизнью мужчина нежно улыбнулся, и даже морщины на его лице разгладились от воспоминаний и нежности. – Помнишь нашу операцию по захвату начальника лагеря в Сибири? Командиром той группы был мой агент еще по Центророзыску, а Степка его сын.
– Тезка, значит. Поздравляю, – понимающе произнес разведчик. – Береги малыша.
Старик благодарно кивнул. Отрешенность и мечтательность начали исчезать с его лица, и когда он поднял глаза, Артузов опять увидел жесткого несгибаемого бойца. Понимая, что больше откровений не будет, разведчик продолжил:
– А у меня к тебе другое предложение. Не надо трогать нашего Базилио.
– Что-то я тебя не пойму, – удивился оперативник. – То ты просишь помощи сорвать закупки оружия, то не надо трогать.
– Как ты думаешь, сколько у нас есть времени до момента, когда твои машины с грузом дойдут до границы с Испанией?
– Думаю, как минимум два дня у нас есть, – ответил Федорович.
– Я уверен, что когда вы туда доберетесь, следующим шагом твоего нанимателя будет просьба ее пересечь.
– А за это время ты свяжешься с испанскими товарищами, и они нас встретят на той стороне, – спокойно и даже несколько флегматично продолжил фразу разведчика старый оперативник.
– Схватываешь на лету, старый лис. Тебя не проведешь, но думаю, что так не получится, – с сожалением проговорил Артузов. – В этом районе, куда он хочет привезти груз, у франкистов, конечно, есть окно на ту сторону, но линия фронта меняется. Окно может быть перекрыто. Сделаем по-другому. Я свяжусь с испанскими товарищами, на французской стороне вас уже будут ждать. Произойдет тихий захват вашей колонны. Местные французские товарищи сами разберутся, когда и где будет удобнее перегнать машины на ту сторону, да и твоим людям так безопаснее, они будут вне подозрений.
– Согласен, – кивнул оперативник. – Только у меня один вопрос. Как я понимаю, данная операция по перехвату оружия «проведена» одной из твоих нелегальных резидентур во Франции? И никто не будет заниматься перегрузкой оружия из моих грузовиков на другой транспорт?
– Всё правильно понимаешь, – подтвердил Артузов.
– Так пусть эта «резидентура» и обеспечивает грузовики под перевозку. И так уже дважды два не трудно сложить.
– На меня намекаешь? Смеешься? И что ты хочешь?
– Что тут непонятного? Компенсацию их стоимости. Мне ведь надо будет дальше работать. Я, в отличие от твоих нелегалов, на довольствии в наркомате обороны не состою.
–
– Когда эта страховка еще будет, и будет ли вообще. Поднимется страшный шум. Во Франции начнется расследование. Страховая компания встанет в позу и может отказать в выплате.
– Это еще на каком основании? – удивился Артузов.
– Например, моя компания поступила авантюрно, – объяснил Федорович. – Недостаточно проверила клиента. Перевозила запрещенный груз, что спровоцировало нападение и захват грузовиков. Факта не скроешь. Мне молчать тоже нельзя, свидетелей хоть отбавляй.
– Согласен. Такое не замолчишь, даже если мы испанцев уберем. А ты знаешь, – помолчав несколько секунд, проговорил разведчик, – может, это и к лучшему. Пора вам, герр Аубахер, бросать свою нейтральную позицию и переходить в лагерь сильнейших. Ведь вы уже выбрали, на чьей вы стороне. Помогли тем, кто должен стоять у власти в Испании, но неожиданно и несправедливо вам нанесен серьезный ущерб. Вы пострадали за свои убеждения. В Дании сейчас немало сторонников Гитлера. В правительстве уже кое-кто одобрительно посматривает в сторону Германии. Вас поймут и поддержат.
– Гладко говоришь, – вздохнул оперативник. – Если честно, я уже сам подумывал сменить окрас, как говаривали мои бывшие знакомцы с Марьиной рощи, да всё как-то случай удобный не подворачивался.
– Вот, значит, и подвернулся. А под этот случай я тебе и подарок сделаю, – Артузов полез в карман и вытянул из него цепочку, на конце которой был прикреплен металлический кружок, в центре которого был вычеканен орел третьего рейха и шла надпись золочеными буквами.
– Что это? – спросил Федорович, протягивая ладонь.
– Читай, – усмехнулся разведчик.
По обводу кружки шла гравировка «Gehaim Statz Polizai», а на обратной стороне был номер.
– Гестапо, – протянул оперативник, убирая значок в карман. – За подарок спасибо, может, и пригодится.
– Ну, значит, договорились, – улыбнулся Артузов, протягивая бокал в сторону старого чекиста.
– Хитрец. Договориться договорились, но деньги вперед.
– Будут тебе деньги, – вздохнул разведчик. – Завтра в контору занесут. Вы ведь, герр Аубахер, предпочитаете наличные?
– Только наличные. Схватываешь на лету.
Мужчины дружно рассмеялись и, чокнувшись, закрепили договоренность.
– Ты уверен, что с таким грузом у моих парней не будет проблем во Франции? – задал вопрос Федорович. – Я бы не хотел, чтобы они отдыхали во французской тюрьме, когда есть много интересной работы.
– Ты же знаешь, что Франция выступила с международной инициативой о невмешательстве в испанский конфликт. Сделала она это, шантажируемая Англией, которая заявила, что в случае ее военного конфликта с Германией не сможет прийти на помощь. Но не это главное. Для нас в данном случае важно то, что она не хочет ссориться с Германией, активно поддерживающей Франко. Машины с оружием французы пропустят через свою территорию, зная, для кого оно предназначено.