Цепная атака
Шрифт:
– Сейчас идет анализ новых данных, – сказал Спок чуть погодя. – Скоро мы узнаем, можно ли экстраполировать модель функционирования ворот на нынешнее время с достаточной точностью.
– Отлично, мистер Спок, – кивнул капитан, – но как скоро будет это «скоро»?
– Дать точный ответ невозможно, капитан. Временная разница – тысячи световых лет. Все это нужно тщательно проанализировать.
– Понятно, мистер Спок: Вы только постарайтесь закончить расчеты прежде, чем хошаны и зиторы смогут отрезать нас от ворот.
– Сделаю все, что смогу, – сказал Спок. – Должен,
– Знаю, – с гримасой недовольства произнес Кирк и, повернувшись, нажал кнопку интеркома, вызывая инженерный отсек.
– Как успехи, мистер Скотт?
– Все в порядке, капитан. Эти шесть ребят здорово помогли нам. Не думал, что кто-нибудь разберется в схемах сенсоров. Но если то, что сделано, поможет вернуться, то я жаловаться не стану.
– А как с дилитием, которым нас снабдили? Он совместим с нашим?
– Да, капитан, его можно использовать для замены наших кристаллов. Но пока работа еще не закончена, так что мы располагаем только импульсным двигателем. И потом, замена кристаллов не поможет восстановить поврежденные дефлекторы. Для полной переборки генераторов требуется несколько дней.
– То есть вы хотите сказать, Скотти, что нам лучше отправляться, не дожидаясь замены, и надеяться на лучшее?
– Да, капитан, если только мы не хотим здесь застрять на приколе еще, как минимум, на один день.
– Хорошо, Скотти, пусть будет так. Будьте готовы заменить их, как только пройдем ворота. Без них нам потребуются годы, чтобы достичь Федерации. Мистер Зулу, идем к воротам. Максимальная гиперскорость, конечно, с учетом состояния кристаллов.
– Есть, сэр.
– И еще, Скотти, как работают наши системы жизнеобеспечения, ведь на борту теперь девятьсот с лишним попутчиков.
– Через несколько месяцев могут возникнуть проблемы с воздухом, но до тех пор никаких проблем.
– Если к тому времени мы уже не будем на «Энтерпрайзе», то это не так страшно. – Кирк помолчал, потом вызвал медицинский отсек. – Боунз, твой прогноз о состоянии доктора Крэндалла? Он поправится?
– Если мы сумеем доставить его в госпиталь базы, то да, – прозвучал из динамика голос Маккоя. – Если не успеем, то сомневаюсь. Сейчас мы полностью поддерживаем жизнедеятельность организма, так что он не умрет. Но необходимы операции – слишком многое нужно заменить. У нас этого нет. И передайте Споку – еще раз! – что он должен быть здесь в течение этого часа! Как ни крепка у вулканца шкура, я хочу проследить, чтобы тот химический корсет, который мы заставили его напялить, не дал ему развалиться на части.
– Хорошо, Боунз. Ну если…
– Тридцать кораблей только что вошли в сенсорную зону, – перебил его Чехов. – И хошаны, и зиторы. Сейчас они дружат.
– Курс?
– Идут прямо к планете, которую мы только что посетили, капитан. Должно быть, следуют нашим прежним курсом.
– При теперешнем нашем направлении движения мы попадем
– Нет, сэр.
– Тогда, мистер Зулу, без перемен.
Кейта оглянулась.
– Это корабли тех, кто уничтожил здесь все живое? Это они атаковали нас и загнали сюда?
Дождавшись перевода, Кирк покачал головой.
– Нет, – сказал он. – Они освоили межзвездные полеты лишь несколько сотен лет назад.
– Тогда кто… – начала Кейта.
– Не знаю, – задумчиво ответил капитан, – но, услышав рассказ хошан и зиторов, сопоставив его с тем, что случилось с вами более пять тысяч лет назад, я начал размышлять над этим. Кое-какая теория у меня имеется. Вы говорите, что, подобно нам, попали сюда через ворота и были без предупреждения атакованы?
– Пять тысяч лет… – медленно проговорила Кейта. Какое-то время она стояла совершенно неподвижно, устремив взгляд в пространство. – Нам всем трудно, очень трудно воспринять этот факт. Для нас, кажется, прошло не больше пяти лет, даже меньше, чем для тех, кто уснул сразу и не просыпался во время ложных тревог.
Она совсем как земной человек тряхнула головой, отгоняя тяжелые мысли.
– То, что вы говорите, верно, капитан Кирк, – продолжала женщина. – На нас сразу же напали, применив оружие, схожее с вашими фазерами. У нас была чисто научная экспедиция, никакого вооружения, так что оставалось только спасаться бегством. По чистой случайности те, кто напал на нас, сами были атакованы. И еще нам повезло в том, что те два противника стоили друг друга и погибли вместе, уничтожив один другого.
– Один другого или себя, – поправил капитан Кирк. – Если те, кто напал на вас, похожи на нынешних бойцов, то они могли просто вывести друг друга из строя. А потом, опасаясь попасть в плен к противнику или к вам, довели дело до конца, покончив с собой. Убийство и самоубийство.
Женщина молчала, будто пыталась что-то вспомнить. Затем кивнула, но не так, как люди, сверху вниз. Ее жест напоминал круговое движение.
– В это трудно поверить, но, наверное, столь же невероятным представляется и неспровоцированное внезапное нападение, как было с нами. И если ваше предположение соответствует истине, то тогда понятно, почему гибель звездолетов произошла после того, как бой, судя по всему, закончился. Мы-то подумали, что во время сражения корабли получили какие-то внутренние повреждения, которые лишь спустя несколько минут привели к взрывам двигателей. Но умышленно уничтожить самих себя… – Кейта поежилась.
– Вы объяснили, как вам посчастливилось избежать гибели, встретившись с двумя чужаками, – сказал Кирк. – Но вот как вы очутились там, где мы нашли вас? Или, точнее, где вы находились, когда обнаружили нас, – добавил он с улыбкой. – Вообще, как ваша экспедиция там появилась? Мне это не совсем понятно.
– Думаю, причина в том, что нам опять повезло, капитан Кирк, – ответила она. – Нашей экспедиции сопутствовала удача… почти во всем. – Лицо ее исказила гримаса. – Да и сами ворота мы обнаружили совершенно случайно. У нас не было никаких сведений о существовании подобного явления.