Цербер. Душегуб
Шрифт:
— Бабушка! — окликнул я старушку. — Постойте!
— Чего тебе надо? — проворчала она и медленно повернулась, быстро перебирая ножками. — Денег не дам! У самой нет!
— Да нет! — я почесал затылок и виновато посмотрел на старушку. — Я услышал, что Вы говорили насчёт похищения детей с площадки… Это Вы что имели ввиду?
— Как что? — старушку удивила моя фраза, и она посмотрела на меня, как на идиота. — Весь двор уже об этом жужжит! Ребёнка сегодня украли и в эльтийский куб поместили!
— Куда поместили?
— Совсем дурной? — старушка нахмурилась. —
— Ладно, хрен с ним… С этим кубом… — прошептал я. — А кто его украл, не знаете?
— Как же, знаю? — в глазах пожилой женщины загорелся интерес. — А тебе зачем знать, а? Небось, тоже хочешь детей красть начать? Что-то ты подозрительный какой-то! Впервые тебя вижу!
— Нет-нет! — я развёл руками в добром жесте. — Просто, украли не ребёнка, а моего товарища. Вот мой медальон, мы с ним на арене вместе выступаем.
Я достал из-под рубашки бронзовый медальон «Высшей лиги». В это же мгновение глаза бабульки загорелись ярким пламенем.
— Участник?! — старушка подошла ко мне поближе и подтянулась к медальону. — Тьфу ты! Бронза проклятая! Сдристни с глаз моих, слабак!
От такой наглости я чуть не выпал.
В смысле… «Сдристни»? Что у этой старушки в голове? Я думал, к участникам «Высшей лиги» везде хорошо относятся.
— Э-э-э… — я непонимающе посмотрел на медальон, а затем на старушку. — Вообще-то… Это медальон «Высшей лиги», если Вы не заметили…
— Высшая лига, высшая лига… — передразнила меня старушка и сплюнула мне под ноги. — Мой муженёк в молодости носил такой же, как у тебя, но адамантовый! Вот-то был мужик! А ты… Свали с глаз моих!
Подкрепляя свои слова, женщина ударила меня в колено тростью. Причём как-то так попала, что меня покосило.
— Ах, ты ж… — я схватился за колено и еле вновь поймал равновесие.
— Говорю же! Слабак! — выпалила старушка и развернулась. — Даже разговаривать с тобой тошно!
— Вот карга старая! — едва слышно прошептал я, но старушка услышала.
— Чего-о?! — вскричала она и двинулась в мою сторону, чтобы мне навалять.
Подходя на дистанцию для удара своей тростью, старушка замахнулась.
БАМ!
Каким-то чудом мне удалось увернуться от её удара, а на месте, куда прилетел её удар, отошёл кусок асфальта.
Я присвистнул и посмотрел на бабку, готовящуюся ко второму удару.
Кажется, она и сама побывала в «Высшей лиге»!
БАМ! БАМ!
Череда ударов прошла мимо, а старушка явно выдохлась. К этому моменту, колено успело пройти, и я выпрямился. Старушка же наоборот загнулась, тяжело дыша и поглядывая на меня исподлобья.
— Чего зыришь? — прошипела старуха в своей излюбленной злобной манере.
— Да я всё же хочу узнать, кто моего товарища украл! — произнёс я, уповая на благоразумие старушки.
— Так иди и сам узнай, раз в «Высшей лиге»! — выпалила старушка. — Или ты своим медальоном только хвалиться можешь?
— Да нет же… — было начал оправдываться я, но вовремя осознал, что подобное тут не прокатит. —
Пронзительный взгляд старушки принялся сверлить меня насквозь, и ощущалось это не самым приятным образом. Она словно проникала прямо в душу, цепляясь за самое сокровенное. Так продолжалось около минуты, пока старушка всё же не решилась на ответ.
— Хрен с тобой, золотая рыбка… — ответила она. — Банда Бьорна его забрала. Уж не знаю зачем, но это точно они были. Такую одежду только они носят…
— Бьорн… — я закатил глаза. — Где-то я уже слышал это имя… А что за одежда?
— Деловые костюмы с вышитыми на спине порезами от медвежьих когтей. — ответила старуха. — Ладно, и так тебе помогла всем, чем смогла и даже больше! Иди куда шёл, слабак!
— Спасибо огромное! — произнёс я и поклонился.
Всё же, вредная попалась старуха, но то, что она сильная — это бесспорно! Но, где же я слышал это имя… Что за Бьорн? Ощущение, словно я его знаю…
Глава 31. Чёрный конверт
Быстрый экскурс вокруг дома ни к чему не привёл. Абсолютно никаких зацепок или следов не нашлось.
— Хорошо, что хоть старушку встретил… — прошептал я, направляясь назад в квартиру.
Мысли о том, что Висп вляпался в какую-то беду, не покидали меня. Я поднялся наверх и увидел, что напротив входа в квартиру находился незнакомый мне человек. Он облокотился на ограждение и курил сигару, выпуская клубы дыма под потолок. Глаза мужчины были скрыты странной шляпой, но взгляд был направлен куда-то вниз, судя по всему на глянцевые ботинки из какой-то непонятной, на первый взгляд, кожи.
Услышав мои шаги, мужчина поднял голову и посмотрел на меня, стрельнув жёлтыми кошачьими глазами. На его лице появился радостный оскал, показавший мне два ряда ровных белоснежных зубов с торчащими клыками. Он чем-то напомнил меня, но точно не был демоном.
— Цербер… — прошипел он, словно кот. — Рад встрече-с…
Я нахмурился и подошёл поближе, но старался держаться на расстоянии вытянутой руки. Так, на всякий случай.
— Кто ты и чем обязан? — произнёс я, не сводя глаз с незнакомца.
— Меня зовут-с Танака. — прошипел мужчина и выпрямился, отряхнув рукав делового костюма. — Я здесь по поручению господина Бьорна…
Я напрягся, сжав ладони в кулак, и заскрипел зубами. Танака это заметил, и наигранно подняв руки вверх, учтиво улыбнулся.
— Ну что Вы! — произнёс он тоненьким голоском. — Я здесь только чтобы Вас оповестить!
В его руке вдруг появился чёрный, как копоть, конверт. Танака протянул его мне, стараясь не делать резких движений. Я насторожено посмотрел на конверт, а затем на мужчину. От него не исходило никакой враждебности, но я уже знал, что это не показатель дружелюбности, а потому всё равно ждал какого-то подвоха.