Церковно-народный месяцеслов на Руси
Шрифт:
От известной воронежской сказительницы А. К. Барышниковой (Куприянихи) был записан рассказ об обряде похорон русалки, который держался очень долго в селе Б. Верейка, и последний раз его совершали в 1936 году. Делали куклу, наряжали ее в белое, «клали на носилки. Одна из девушек изображала попа, у которого в руках было кидало – стоптанный, старый лапоть, свечи – стебли тростника. Процессия приходила на ржаное поле, и здесь куклу раздевали. Фигуру „русалки“ и палки от носилок бросали в лог у ржаного
Последний пример – из Зарайского уезда Московской губернии. Девушка, изображающая русалку, «в одной рубашке, с распущенными волосами, верхом на кочерге, держа в руках полено через плечо… едет впереди, а за ней идут девки и бабы, бьют в заслон. Ребятишки бегают вперед и то и дело заигрывают с русалкой, хватая ее кто за руку, кто за рубаху, кто и к кочерге прицепится, приговаривая: „Русалка, русалка, пощекочи меня!“ Вся эта толпа с русалкой впереди направляется ко ржам…» Во ржи русалка старается кого-нибудь схватить и пощекотать, другие защищают преследуемую. «Тут пойдет свалка, пока ей не удастся вырваться и схорониться во ржах. Теперь кричат все: „Мы русалку проводили, можно будет везде смело ходить!“, и разбредутся по домам. Русалка же, посидев немного, прокрадется задворками домой. Народ же до самой зари гуляет по улице».
За русалкиным заговеньем начинался Петровский пост, затем шли сами Петровки – сенокос с его работой и молодежными гуляньями и, наконец, Иван Купала – большой праздник, завершающий весенне-летние обряды, знаменующий день летнего солнцестояния и подготовку к самой важной страде – уборке урожая.
Что знала, то сказала, на нитку нанизала.
Словарь устаревших и диалектных слов
Алтын – монета в три копейки. Арапчик – голландский червонец.
Аршин – русская мера длины, равная 0,71 м; линейка, планка такой длины для измерения.
Баской – красивый, нарядный.
Баять – говорить, сказывать.
Бердо – принадлежность ткацкого стана.
Бортник – тот, кто занимается бортничеством, т. е. лесным пчеловодством, добычей меда диких пчел. Бочаг – глубокая лужа, колдобина, ямина, залитая водой. Браный – узорчатый (о ткани). Братыня – братина, сосуд для пива. Брашно – еда, яство, кушанье, съестное.
Бредень, бредник – небольшой невод, которым ловят рыбу вдвоем,
идя бродом. Буява, буево – кладбище, могила. Былица – былинка, стебель травы.
Былинка – рассказ о нечистой силе, в достоверности которого не сомневаются.
Важко – тяжело, тяжко.
Варган («на кургане, на варгане») – может быть, от «ворга» – поляна,
заросшая высокой травой; покосное, открытое место в лесу. Верес – можжевельник.
Верея (веретья, верейка, вереюшка) – столб, на который навешиваются ворота; косяк у дверей, ворот. Веретье – грубая ткань из конопли.
Вертеп – пещера; притон; большой ящик с марионетками, управляемыми
Вершник – верховой; едущий впереди верхом. Вечор – вчера. Виклина – ботва.
Вица – хворостина, прут, длинная ветка.
Волотки – стебли, соломинки, былинки; верхняя часть снопа с колосьями.
Воронец – брус в избе, служащий полкой.
Вырай (вирий, ирий) – дивная, обетованная, теплая сторона, где-то
далеко у моря, доступная только птицам и змеям. Вьялица – вьюга.
Гай – дубрава, роща, небольшой лиственный лес. Галиться – дивиться, любоваться, засматриваться; глазеть, пялить глаза; насмехаться, изгаляться. Година – хорошая ясная погода, вёдро. Голик – веник без листьев.
Голландчик – червонцы, битые на санкт-петербургском Монетном дворе.
Голицы – кожаные рукавицы без шерстяной подкладки. Гостика – гостья.
Гривна – гривенник; в Древней Руси денежная единица – серебряный
или золотой слиток весом около фунта. Грядка – полка, идущая от печи к стене. Губа – залив, затон.
Гудок – трехструнная скрипка без выемок по бокам корпуса.
Гумно – помещение, сарай для сжатого хлеба; площадка для молотьбы.
Деверь – брат мужа. Девятина – срок в девять дней.
Дежа – опара для теста, квашня; кадка, в которой месят тесто для
хлеба. Долонь – ладонь. Досюльный – давний, прежний. Дока – шуба с мехом внутрь и наружу. Дроля – милый, дорогой, любимый.
Ендова – широкая медная чаша с носиком.
Ернишный – от «ерник»: мелкий, малорослый лес, мелкий березовый кустарник.
Ерофеич – горькое вино; водка, настоянная травами. Ества – еда, кушанье.
Жальник – кладбище, могилы, погост. Живот – жизнь, имущество; душа; скот.
Жито– всякий хлеб в зерне или на корню; ячмень (северн.), рожь
немолотая (южн.), всякий яровой хлеб (вост.). Жупан – старинный полукафтан.
Заведовать – жаловаться, плакаться. Загнета (загнетка) – зольник русской печи.
Заговенье – последний день перед постом, в который разрешается есть скоромное.
Залом – скрученный пучок колосьев; обычно делается колдуном или ведьмой на порчу или на пагубу нивы, а также хозяина нивы.
Зановитый – запачканное или загрязненное что-то новое, чистое; облегчивший сердце (от «зановить»: отвести душу, облегчить сердце).
Зарадеться – обрадоваться.
Зарод – большой стог сена, хлеба, не круглой кладки, а продолговатый. Засек – сусек, закром; перегородка закрома. Зень – земля. Зинуть – взглянуть.
Зипун – крестьянский кафтан из грубого толстого сукна, в старину без ворота. Зрелки – зрелые ягоды.
Исполать – хвала, слава, спасибо.
Казак, казачиха – работник (работница), батрак, наемный работник.
Камка – старинная плотная шелковая узорчатая китайская ткань.
Канун – праздничное пиво, брага.