Цезарь Каскабель (иллюстр.)
Шрифт:
— Видали! Она уже и арифметику знает! — восхитился господин Каскабель. — Итак, две тысячи двести лье?
— Примерно, папа, — ответил Жан, — думаю, что я правильно подсчитал расстояния.
— Что ж, дети, хвостик в две тысячи с небольшим лье — ничто для нашей «Прекрасной Колесницы», если бы Америку и Европу не разделяло море. А его нам не переплыть без денег, то есть без пакетбота…
— Или без плавников! — повторил Клу.
— Ты все о своем! — пожал плечами господин Каскабель.
— Итак, совершенно очевидно, — сказал Жан, —
— Бессмысленно, сынок, совершенно бессмысленно! Но… Может, пойдем на запад?
— На запад? — Жан вопросительно посмотрел на отца.
— Да! Покажи по атласу, какой дорогой надо идти, чтобы попасть в Европу?
— Сначала нужно будет пересечь Калифорнию, Орегон и территорию штата Вашингтон до северной границы Соединенных Штатов.
— А дальше?
— Дальше будет Британская Колумбия…
— Тьфу! — возмутился господин Каскабель. — А ее никак нельзя обойти?
— Нет, отец!
— Ладно, пройдем! А потом?
— Потом мы дойдем до границы Колумбии с Аляской…
— Она принадлежит Англии?
— Нет, России; по крайней мере, принадлежала, так как давно поговаривают о ее присоединении…
— К Англии?
— Нет, к Соединенным Штатам [53] .
— Чудесно! А что за Аляской?
— Берингов пролив, разделяющий два континента, Америку и Азию.
[53]Действие романа начинается в феврале 1867 года, тогда как договор о продаже Аляски был подписан 18 (30) марта того же года; официальная передача Аляски произошла 18 октября 1867 года.
— И сколько лье отсюда до этого пролива?
— Тысяча сто.
— Запоминай хорошенько, Наполеона, ты сосчитаешь нам после.
— А я? — спросил Сандр.
— Ты тоже.
— Теперь, Жан, этот пролив, какой он ширины?
— Около двадцати лье [54] , папа.
— О! Целых двадцать лье! — воскликнула госпожа Каскабель.
— Ручеек, Корнелия, можно считать, всего-навсего ручеек.
— Ручеек?
[54]Наименьшая ширина Берингова пролива составляет 86 км.
— Да! Впрочем, Жан, разве твой пролив не замерзает зимой?
— Да, отец! В течение четырех или пяти месяцев в году он покрыт льдом…
— Браво! И можно пересечь его по льду?
— Можно. Так и делают.
— Ах! Чудесный пролив!
— А дальше, — спросила Корнелия, — разве нет морей?
— Нет! Дальше — Азиатский континент, который простирается вплоть до европейской части России.
— Покажи-ка, Жан.
Жан разыскал в атласе общую карту Азии, и господин Каскабель начал ее пристально изучать.
— Устраивает, — сказал он, — если только в этой твоей Азии не слишком много диких стран.
— Не слишком, папа.
— А где начинается Европа?
— Здесь. — Жан указал пальцем на Уральский хребет.
— И какое расстояние от этого пролива… от Берингова ручейка до Европейской России?
— Тысяча шестьсот лье.
— А до Франции?
— Еще около шестисот.
— Так сколько всего, если считать от Сакраменто?
— Три тысячи триста двадцать лье! — одновременно выкрикнули Сандр и Наполеона.
— Молодцы! — похвалил господин Каскабель. — Итак, на восток — две тысячи двести лье?
— Да, папа.
— А на запад — примерно три триста?
— Да, то есть тысяча сто лье разницы…
— Разница не в пользу западного пути, — заметил господин Каскабель, — но по этой дороге нет моря! Итак, дети мои, если нельзя идти в одну сторону, нужно идти в другую — вот вам мое дурацкое предложение!
— Здорово! Путешествие задним ходом! — закричал Сандр.
— Нет, Сандр, не задним ходом, а в противоположном направлении.
— Прекрасно, отец, — согласился Жан. — Однако пойми: мы никак не сможем в этом году попасть во Францию, если пойдем на запад.
— Почему?
— Потому что лишних одиннадцать сотен лье — это весьма существенно для нашей «Прекрасной Колесницы» и для ее упряжки.
— Что ж, дети мои, не будем во Франции в этом году, значит, будем в следующем! И я думаю, раз уж нам придется пересечь Россию, с ее ярмарками в Перми, Казани и Нижнем Новгороде, о которых я весьма наслышан, то там мы и задержимся; и обещаю вам, что знаменитая труппа Каскабелей не ударит в грязь лицом и прилично заработает!
Что можно возразить человеку, у которого есть ответы на все вопросы?
Бывают души словно выкованные из стали. Под новыми ударами они сжимаются, закаляются, становятся более упругими. Именно это происходило со славными циркачами. За время своего трудного, полного приключений бродячего существования они вынесли множество испытаний, но никогда еще не находились в столь серьезном положении — сбережения пропали, обычные пути возвращения на родину отрезаны. Однако последний удар судьбы-злодейки оказался столь жестоким, что, почувствовав в себе новые силы, они смело смотрели в будущее.
Госпожа Каскабель, ее сыновья и дочь откликнулись на предложение отца дружными аплодисментами. И тем не менее оно было поистине безумным, и только страстное желание вернуться домой, в Европу, подвигало их решиться на подобный проект. Каково — пересечь северо-запад Америки и Сибирь, направляясь во Францию?
— Браво! Браво! — крикнула Наполеона.
— И бис! Бис! — Сандр не находил слов, чтобы выразить свой энтузиазм.
— Пап, скажи, — спросила Наполеона, — а мы увидим императора России?