Цезарь, собака-сыщик
Шрифт:
Стоя перед трюмо она дрожащими руками застегивала платье, комбинируя тысячи планов, один несбыточнее другого. В этот момент ей бросился в глаза бриллиантовый перстень, надетый на безымянном пальце правой руки.
— А! — невольно вскрикнула она. Возможность известить домашних о происшествии была найдена.
— Что с вами? — осведомился негодяй, услышав восклицание.
— Второпях я укололась булавкой, — поспешила ответить Этель.
— Очень жаль, — любезно заметил замаскированный. — Вы совершенно напрасно волнуетесь, сударыня; повторяю, вам не грозит
— Ради Бога, не оборачивайтесь! — закричала Этель, боясь, чтобы ее мучитель не поймал ее при исполнении задуманного плана.
— Что я обещал, то и исполню, — подтвердил снова негодяй. — Но попрошу вас поторопиться, мне некогда!
— Сейчас, сейчас! Я почти уже одета! Еще несколько минут!
Она сорвала перстень с пальца и вплотную подошла к зеркалу.
Схватив левой рукой шелковую юбку, она зашуршала ею в то время, как правой быстро нацарапала перстнем на зеркале несколько слов, которые должны были объяснить друзьям ночное приключение.
Окончив писать, Этель объявила:
— Я готова!
Замаскированный обернулся и хотел подойти к ней, как вдруг в коридоре послышались шаги.
Негодяй быстро повернул ключ в замке и, на цыпочках подойдя к своей жертве, прошептал:
— Кто-то идет! Ни звука, если не хотите быть убитой!
Этель задрожала. Ей было ясно, что злодей нисколько не задумается вонзить ей нож в сердце при первой же попытке к бегству.
В дверь постучали.
— Спросите, кто там? — прошептал замаскированный.
— Кто там? — проговорила Этель, стараясь придать своему голосу твердость.
— Это я, тетя Бетси! Не больна ли ты, милая Этель?
— Нет, нет, тетя!
— Знаешь ли ты, который теперь час? Ведь уже два часа ночи! — снова раздалось за дверью.
— Я знаю, тетя!
— Ты бы легла, Этель!
— Я уже разделась, — заговорила девушка, повинуясь безмолвному приказанию стоящего рядом с ней негодяя, — сейчас потушу огонь и лягу.
Тетушка взялась за ручку, очевидно, намереваясь войти в комнату.
— Ты заперла дверь? — послышался удивленный голос.
— Да, тетя!
— Можно войти к тебе?
— Не теперь, тетя! Спокойной ночи!
— Ты здорова, моя дорогая? — продолжала спрашивать стоявшая за дверью.
— Вполне здорова, тетя, не беспокойся!
— Спокойной ночи.
Послышался легкий вздох и находившиеся в комнате услышали удаляющиеся шаги, вскоре совершенно затихшие.
— Бедная тетя, — прошептала девушка. — Когда она узнает о моем исчезновении, это убьет ее! Будьте человечны! — обратилась Этель к замаскированному. — Позвольте мне оставить записку с объяснением.
— Ни за что! — ответил он.
— О, негодяй! — прошептала несчастная.
Замаскированный рассмеялся.
— Может быть, я и негодяй, — проговорил он, но очень хладнокровный, ваша брань не оскорбляет меня! Однако, к делу, вы захватили с собой что-нибудь?
— Ничего, — ответила Этель.
— Ваш чемодан здесь? — осведомился мужчина.
— Да. В этом шкафу.
— Я достану чемодан, а вы уложите в него белье и туалетные принадлежности. Весьма возможно, что пройдет много времени, прежде чем вам удастся другим путем получить необходимое.
Этель повиновалась. Замаскированный стоял рядом с девушкой и зорко следил за каждым ее движением.
— Вы готовы? — спросил он наконец.
— Да.
— Тогда пойдемте.
Он потушил газовый рожок и затем вместе с Этель вышел из комнаты.
В тот же день Патси, младший помощник Ника Картера, вручил своему начальнику письмо, переданное ему слугой в богатой ливрее.
«Биркенгоф, 7 августа 18… г.
Многоуважаемый мистер Картер!
Покорнейше прошу зайти ко мне, так как необходима помощь опытного сыщика. У меня большое горе: моя племянница таинственным образом исчезла минувшей ночью. Ни я, ни слуги не можем найти никаких ее следов. По некоторым причинам я решила обратиться непосредственно к вам, не заявляя о случае властям. Во-первых, я очень мало верю в способности правительственных сыщиков, а, во-вторых, желаю избежать какой бы то ни было огласки. Если вы не можете принять на себя расследование этого дела, то очень обяжете, указав другого сыщика, достойного доверия. Приятнее всего было бы, если бы вы сами немедленно же посетили меня. Мой слуга проводит вас.
Разумеется, размер гонорара зависит всецело от вашего усмотрения.
Искренне уважающая вас
— Где посланный? — осведомился Ник Картер, прочтя письмо.
— В приемной, — ответил молодой помощник.
Сыщик прошел в приемную и увидел пожилого слугу, вежливо поклонившегося.
— Как вас зовут? — прямо приступил к делу Ник Картер.
— Джон Мекер.
— Вам известно содержание письма?
Слуга дал утвердительный ответ.
— Как зовут молодую особу, об исчезновении которой говорится в письме? — продолжал сыщик.
— Этель Пайн, — почтительно ответил слуга.
— Дама, написавшая мне письмо, ее тетка?
— Так точно, мистер Картер!
— С материнской стороны?
— Точно так!
— Когда видели Этель Пайн в последний раз?
— Вчера, приблизительно в 9 часов вечера, — подумав, ответил Мекер.
— Кто же ее видел?
— Я, мистер Картер.
— Где? — коротко осведомился сыщик.
— В ее спальне. Вечером было довольно свежо и барышня позвонила мне, чтобы я затопил камин в спальне.
— Ничего особенного вы не заметили?
— Ровно ничего, мистер, — со вздохом ответил посланный.
— Сколько вам лет, Джон? — вдруг изменил сыщик тему своих вопросов.
— Пятьдесят, мистер Картер, — несколько удивленно произнес Мекер.
— Сколько времени служите вы в этом доме?
— Да, если можно так выразиться — с младенчества, мистер Картер. Моя мать, еще до моего рождения, поступила к деду мисс Этель.
— Ага, — задумчиво проговорил Картер. — Где находится Биркенгоф?
— Около шести миль от форта Ли, — почтительно ответил Мекер.