Чарли-Чарли-Браво
Шрифт:
Вот еще.
Приятный теплый вечер в чужом порту. Кают-компания, легкий смех со звоном бокалов, переходящий в бурный гогот и визг, — это на встречу с военными моряками пришли активистки местного литературного клуба. Знакомо? А то!
Самая активная из активисток читает стихи про любовь и, зардевшись, просит вывести себя на берег подышать. Укачанную Изольду выводят на пирс сразу три Тристана: командир корабля, старпом и механик. Почему трое? А потому, что старпом держит мадам-гражданку под локти, а его самого под локти подпирают кэп и механик. Уф, по трапу спустились без происшествий!
— Я ж на полкорпуса ближе к цели,
— А чего ты, мать, не отвезешь Жорку домой и не оттрахаешь его до невозможности явиться на ПОДЪЕМ ФЛАГА?
Изольда в обмороке, но ее приводит в чувство всхлип командира:
— Да! Я вам приказываю! А мои приказы не обсуждаются!
Итак! Слушай приказ по флоту!
В последнее время успешная деятельность крейсера «Рог» (USS Ноrnе) омрачена рядом происшествий. Так, ворвался в пределы частной собственности одной филиппинской семьи капитан 2-го ранга Мейсбауэр (Meisbauer), напугав охранявшую виллу собаку и не оплатив стоимость проживания за ночь хозяевам. Капитаны 3-го ранга Жорж Низкорогов (George Lowhom) и Джон Рейли (John Reilly) ослушались приказа командира крейсера капитана 1-го ранга Длинного (Captain Long), требующего садистфак… сатисфакции. Исправленному верить.
Приказываю! Внимательно отслеживать грубые проступки личного состава ВМС США и помещать их в рубрике «Анклсэмитизмы» (UncleSamitisms).
Хороший был экипаж у фрегата «Иосиф Хьюз» (USS Joseph Hewes), дружный: офицеры — братья друг другу, старшины — отцы матросам, матросы — дети старшинам. И как любые любящие отцы называли старшины матросов ласково, но не «наши поросятки, кролики или зайчики», а «наши палубные обезьяны». Впрочем, это — давняя традиция ВМС США. Но самым любящим отцом на фрегате «И. X.» был главный старшина Вебер. Если добавить в его фамилию одну Ы, то получается зловеще, а так — мил чел, папа «обезьянам». Как любой папа Вебер очень следил за правильным питанием своих детей, поэтому присутствовал на каждом их приеме пищи. «Все лучшее — детям, а особенно — младшим!» — думал он, останавливаясь напротив самого юного матроса, только прибывшего из учебки. Останавливался и не мигая смотрел минут пять ему в рот. Потом, улыбнувшись, спрашивал: «Вкусно, сынок?» Разомлевший от отеческой ласки матрос честно отвечал:
— Да нет, старшина, дерьмо какое-то!
Вебер вскидывал глаза и громко объявлял присутствующим в столовой:
— Ребята, у нас в экипаже завелся дерьмоед!
Ну, а дальше — вы знаете — звучит песня
«Отец сыну» в исполнении Фила Коллинза. Все вокруг рыдают и обнимаются.
А вот кают-компания фрегата «И. X.», и на боковом диванчике, сложив руки на груди, мирно почивает капитан 3-го ранга рогатый. Это не фамилия его — должность командира артиллерийской боевой части. Но почему же он не на своей койке в каюте? Он очень устал, возвращаясь из города. Встретившие его на борту дежурный офицер младший лейтенант Шварц и курсант Лундхольм очень обеспокоились, заметив, что глаза старшего офицера вопросительно смотрят друг на друга, а уставшие ноги стремятся
На следующее утро на борт фрегата прибыл адмирал Кихун для срочного совещания. Сев во главе стола, адмирал увидел перед собой печальное фото на переборке и уже хотел было обратиться к командиру корабля с соболезнованиями, когда слева от себя увидел живого «покойника», хотя и тяжело дышащего и с синяками под глазами, но живого!
Ну а дальше — вы знаете — звучит песня «Я хочу жить вечно» в исполнении Фредди Меркьюри. Артиллерист весело бежит за Шварцом и Лундхольмом, делая странные па ногой; адмирал под руку ведет командира фрегата в каюту, что-то нежно нашептывая ему на ухо.
И не спрашивайте теперь, почему командир «И. X.» кэптэн Буелл был таким нервным — мало того что детвора шалит, а тут еще русские навалились, будто Индийский океан их дом родной, а не наш, американский! А тут еще ему буй в руки дали — новый совсекретный гидроакустический, чтобы испытать в боевой обстановке на них, клятых рускиз. А вот и Рускиз — советский малый противолодочный корабль, заправляющийся от танкера. Йееха — одним буем сразу двух зайцев — записать их шумы и в аудиотеку Пентагона послать. Хорошее дело? Кихун знает!
— Капитан, они типа в дрейфе, не на ходу! Типа стоит ли — рускиз на якоре стоят — вон, у них соответствующий флажный сигнал трепещется, — сказал вахтенный офицер.
И у Буелла задергалась щека.
— Все. Типа молчу, — отшатнулся лейтенант Шварц.
— Лейтенант, малый вперед! Начинаем сближение с русскими. Приготовить буй к сбросу на минимальной дистанции по моей команде!
— Держать руль! Не рыскать! Дистанция?
— 800 метров, тьфу, ярдов!
— Так держать! — орет Буелл, прикрыв щеку рукой.
— Ходовой, вспышка по курсу! Рускиз выстрелил из носового орудия! Есть всплеск по носу, дистанция 50 метров, тьфу, ярдов.
— Лево на борт, обе машины полный вперед! — орет Буелл, — Дать связь с Пентагоном!
— Тащ Пентагон, русские в нас типа пульнули! — докладывает Кихуну.
— Это Москау? Говорит Пентагон. Вы в нас стреляли? — кричит в трубку Кихун.
— Счас спросим! — отвечает Москва.
— МПК «Заброшенный», это Масква. Ты в кокосов стрелял?
— Ни-иккакнет!
— Пентагон, адмирала Кихуна будь любезен. Кихун, не стреляли мы!
— Добро! Буелл, слышал? Не стреляли они! Ты мне кредитную карточку на стол положишь! Данные давай! Буй применил? Применить немедленно!
— Шварц, ты ж не неггер! Слышал? Самый малый вперед! Активировать буй! Сброс по моей команде на дистанции 900 метров, тьфу, ярдов!
— Зачем типа?
— Течением подгонит к рускиз! А когда они закончат заправку — дадут ход. Вот тут мы их и попишем! Буй за борт!
— Акустики? Есть контакт?