Чародей поневоле. Возвращение Короля Коболда
Шрифт:
— Ты испытывал в недавнее время подобные чувства? — спросил Векс.
— Ну… да, черт возьми. — Род дернул уголком рта.
— С Катариной?
Род уставился на затылок коня и прожег его взглядом:
— А ты откуда знаешь, черт побери? — и сузил глаза.
— Логика, Род. — В голосе коня-робота звучал налет надменности. — Только логика. А какие ты испытывал чувства, пока был с Гвендайлон?
— О… — Род расправил плечи и выпрямился. — Великолепные, Векс. Я чувствовал себя лучше, чем когда-либо раньше. Мир стал яснее,
Род хмуро посмотрел в затылок Вексу.
— Ну?
Робот брел себе дальше, не отвечая.
— Язык проглотил?
— Я не снаряжен языком, Род.
— Не ускользай от темы.
Конь помолчал с минуту, затем сказал:
— Я ошибся, Род. Ты любишь и любим, но не влюблен.
Род обратил хмурый взгляд на дорогу.
— Это почему же, Векс?
Робот издал звук, похожий на вздох.
— В чем разница между двумя этими женщинами, Род?
— Ну… — Род пожевал щеку. — Гвендайлон — человек. Я имею в виду, что она просто обыкновенная заурядная женщина, в той же степени, как я — обыкновенный мужчина.
— Но Катарина — больше?
— О, она женщина такого рода, каких я склонен возводить на пьедестал, нечто такое, чему поклоняются, а не ухаживают…
— И не любят? — дополнил Векс. — Род, которая из этих женщин лучший человек?
— Э… Гвендайлон.
— Обвинению, — сказал робот-конь, — нечего добавить.
Домен Логайров был огромной широкой равниной между горами и морем. Низкие, пологие горы стояли на северном краю и восточном, берег врезался широким полукругом в него, а на северо-западе возвышался крутой стофутовый утес.
Океан молотил по его стороне, обращенной к морю, с другой стороны стекал водопад. Длинная древняя река петляла по равнине, направляясь к морю.
Сама равнина была расшита заплатами полей с попадающимися то тут, то там скоплениями крестьянских хижин людей Логайра.
Том и Род стояли на опушке одного из горных лесов, где на вершину выходила дорога с севера.
Род медленно повернул голову, обозревая весь домен.
— А где же, — спросил он, — замок?
— Да за водопадом, мастер.
Голова Рода резко повернулась, уставясь на Тома, затем он проследовал взглядом вдоль дороги.
Она петляла по равнине до подножия водопада; там, где утесы встречались с равниной, в скале были высечены огромные ворота в комплекте с опускной решеткой, подъемным мостом через естественный ров, образованный излучиной реки. Лорды Логайры источили утес, как голландский сыр, строя себе дом.
Между бровей Рода образовался восклицательный знак, когда они сошлись.
— Это не дамба ли по обеим сторонам подъемного моста, Большой Том?
— Да, мастер, и в ней, говорят, пороховые заряды.
Род медленно кивнул.
—
— Говорят, в замке есть сады, — любезно снабдил его информацией Большой Том.
Род в молчаливом уважении покачал головой.
— Так, значит, ты там совершенно защищен и обеспечен запасами для десятилетней осады. Этот замок когда-нибудь бывал взят, Том?
— Никогда, мастер, — покачал головой Том и усмехнулся.
— Интересно, не был ли старикан, построивший этот замок — может, самую малость — параноиком… Надо полагать, у них найдется в этом замке комната для пары уставших путников, верно?
Большой Том поджал губы.
— Да, мастер, если они знатные. Гостеприимства Логайров широко известно. Но для таких, как я и даже вы, который не больше, чем сквайр, мастер, это гостеприимство находится в хижине.
Солнце мигнуло. Нахмурившийся Род, прищурившись, посмотрел на небо.
— Опять эта проклятая птица. Неужто она не понимает, что мы слишком крупны для завтрака?
Он снял с плеча арбалет, натянул его и вскинул.
— Нет, мастер, — поднял руку Большой Том, — ты и так уже истратил на нее четыре стрелы.
— Просто мне не нравится все то, что следует за мною по воздуху, Том. Оно не всегда то, чем кажется.
Том нахмурился при этом загадочном заявлении. Род приложил приклад к плечу.
— Кроме того, последние четыре дня я делал в нее по одному выстрелу в день, это входит в привычку.
Арбалет загудел, и стрела вылетела вверх, но птица поднялась быстрее, чем стрела — та пронеслась сквозь то место, где прежде была птица, поднялась еще на пятьдесят футов, достигла вершины своей траектории и начала падать. Птица, находившаяся пятьюдесятью футами выше, следила за ее падением.
Большой Том поднял бровь и дернул уголком рта.
— Ты никогда не попадешь в нее, мастер. Эта птица понимает назначение арбалета.
— И впрямь кажется, что понимает. — Род закинул арбалет за спину. — Что за страна с эльфами под каждым деревом и тенью следующим за тобой ястребом.
— То не ястреб, — возразил Большой Том. — То скопа.
Род покачал головой.
— Она начала следовать за нами на второй день нашего пути. Что делать здесь птице, питающейся рыбой, так далеко от моря?
— Лично я не могу сказать. Ты, мастер, можешь однако спросить у нее.
— И я в самом деле не так уж удивился бы, если бы она ответила, — задумчиво произнес Род. — Ну, я полагаю, она не причиняет нам никакого вреда, а у нас в данный момент есть проблемы поважнее. Мы приехали сюда, чтобы попасть в этот замок. Ты умеешь петь, Большой Том?