Чародейка
Шрифт:
– Те повороты коридора гасят ударную волну, защищая подъемник. Если вдруг что, – сказала Лайза.
Неподалеку виднелись темные штабеля металлических ящиков.
– Здорово, но все-таки – где наши баллоны? – повторил вопрос Саймон.
– Где-то здесь, – ответила чародейка, заходя в хранилище.
За ящиками на высоту двойного человеческого роста поднималась наклонная стена, испещренная вертикальными ребрами жесткости. За стеной выстроились ряды одинаковых синих бочек. И дальше была еще одна ребристая стена.
– Дай угадаю, это тоже
– Похоже на то. Направляют волну от взрыва кверху. Ну и логически разделяют хранилище на отсеки, в каждом из которых – свое вещество.
Спутники медленно шли по хранилищу, изредка подсвечивая вокруг кристаллом, там где древние светильники не работали.
– Вот они, – сказал бард, подходя к высокому, почти до шеи, баллону и осторожно пробуя его качнуть.
– Ну, внешне похожи, да, – согласно кивнула чародейка. – Проверим?
– Ааа, лучше скажи, как мы их наверх потащим. Они увесистые.
– Ну, Древние же как-то таскали. Наверняка здесь предусмотрен какой-то метод. А вот если мы их дотащим, а это совсем даже не то?
– Если здесь есть легкий способ доставки, мы спокойно вернем их обратно. Или просто оставим и вернёмся за другими. Но я считаю, что сперва нам следует отыскать этот способ, а уже потом можно проверить содержимое. Например, доставив один баллон куда-нибудь поближе к зомби. Совместив приятное с полезным, так сказать. А не проводя испытания посреди огромного хранилища опасностей!
Лайза подошла к одному из баллонов, внимательно осмотрела его, потрогала. Затем, взяв за вентиль, наклонила и немного прокатила на ободе днища.
– В принципе, таким образом катить его относительно нетрудоемко.
– Один. Недалеко. А нам сколько понадобится? Десяток? Больше? И все их надо будет таким образом доставить к подъемнику, затем протащить через узкий технический коридор, или каким-то другим путем, более длинным или опасным, до зала, где мы нашли оружие Древних, поднять все баллоны еще раз, в подъемнике гораздо меньшего размера, то есть за большее число ходок, затем еще немного протащить их. Я что-то упустил? Ну, кроме того, что затем мы должны будем расставить их по коридору, выпустить газ и поджечь его. Желательно – находясь при этом на приличном удалении.
– В общих чертах все обстоит именно так. Приступим?
Саймон открыл было рот для порции возражений, но закрыл его, так ничего и не сказав. Вместо этого он наклонил один из баллонов и медленно покатил его к подъемнику. Чародейка проводила его взглядом и отправилась дальше по хранилищу:
– Саймон, друг мой торопливый. Неужели вы действительно решили, что я заставлю вас таскать эти баллоны по всему комплексу?
Бард, не успевший далеко уйти, остановился и развернулся. Его спутница ждала возле длинной низкой тележки на многочисленных колесиках.
– Видите ли, друг мой, я сомневаюсь, что Древние больше вашего любили работать. И поэтому большую часть труда, особенно тяжелого и неблагодарного, они старались переложить на кого-то другого.
Саймон
– Поскольку, как мы знаем, Древние отдавали предпочтение технике, а не магии, то на технику они и перекладывали трудоемкие задачи, и нам можно воспользоваться их методами, – продолжала чародейка, похлопав тележку.
– Хочешь сказать, эта штука нам поможет?
– Если "эта штука" заработает, то мы перевезем все нужное количество баллонов за один раз. Подъемники и коридоры достаточно просторны для нее.
– Вот как-то мне не очень нравится фраза "если заработает". И сколько нужно баллонов? Я полагаю, стоит взять с запасом, лучше завалить коридор понадежнее, нежели обнаружить недостачу в решающий момент. Тот дядька говорил про ужасную силу взрыва, но какая она на самом деле.
– Вот. А когда я говорила про испытания, меня не послушали, – делано обиделась чародейка. – Ладно, давай сначала проверим тележку.
Лайза уселась в сиденье и осмотрелась.
– Так, ну рычаги отвечают за управление, это понятно. Левый… качается вперед-назад. Правый… в стороны. Надо полагать, скорость и направление соответственно.
– Круто. Но она по-прежнему стоит на месте.
– Вероятно потому что она выключена.
Девушка заново оглядела место водителя, ища какие-то дополнительные органы управления.
– Ничего, – слегка разочарованно произнесла она, слезая.
– Глянь-ка, – указал Саймон на основание сиденья. – Похоже на какой-то выключатель.
Рядом с маленьким красным рычажком были изображены две риски, помеченные вертикальной прямой чертой и кружком, на который в данный момент и указывал рычажок. Бард, недолго думая, повернул его в другое положение. Раздалось негромкое гудение, на переднем торце платформы включились источники света, озарившие пол. Лайза вновь устроилась на сиденье и чуть качнула левый рычаг. Тележка послушно дернулась вперед.
– Честно сказать, я весьма удивлена. Но это радостное удивление.
– Здорово! Что теперь будем делать?
– Предлагаю один баллон отвезти куда-нибудь в дальний угол для испытаний. Заодно и с управлением освоимся, – с этими словами чародейка слегка наклонила рычаг, посылая машину вперед.
Саймон вскочил на платформу и вцепился руками в сиденье, как в единственную доступную опору.
– Держись крепче, – предупредила девушка. – Посмотрим, на что способна эта тачка.
Лайза вывернула на своеобразный "проспект" – центральный широкий коридор, проходящий через все хранилище, и толкнула рычаг до упора. Тележка рванулась вперед. Скорость ее вскоре не уступала лошадиному галопу. При этом мчался необычный экипаж почти бесшумно: лишь шорох колес о бетон пола, да чуть слышное гудение из-под сиденья. По сторонам проносились антивзрывные стены, за кормой поднимался шлейф встревоженной пыли.