Чары кинжала (Дэверри - 1)
Шрифт:
– Я скрепляю твою клятву, - тихо проговорил Калондериэль. Дженантар кивнул и продолжал держать руку над могилой.
Вдруг Джилл увидела, или ей это только показалось, тень Албарала бледно-голубую и мерцающую... что-то едва заметное в солнечном сиянии. Она испугалась самой себя.
Испугалась, что сходит с ума. Дженантар завыл, не произнося ни слова, затем, обезумев, побежал прочь, в рощу возле ручья. Тень, если она даже и была на самом деле, исчезла.
– Давай оставим его наедине с его горем, -
– Я помогу, - Джилл взяла лопату. Может быть, за работой ей удастся забыть то, что она видела минуту назад.
Они закончили работу и вернулись в крепость. Позади башни они нашли пролом в стене, где Калондериэль мог выпрямлять стрелы, которые он принес с поля боя. V жителей западных земель был специальный инструмент для этого лопатка оленя с просверленным отверстием величиной с древко стрелы.
– Мы не носим с собой много стрел, - заметил он.
– Да я и не думал, что мы окажемся в самом центре военных действий. Здесь есть где-нибудь хорошие наконечники для стрел?
– Не знаю. Сама я никогда не стреляла из лука.
Калондериэль хмуро разглядывал искривленный наконечник на стреле, которую он держал в руке. Его глаза были темно-фиолетовыми - глубокими и темными, словно бархат.
– Его проще срезать, - сказал он.
– Проклятье, я забыл нож.
– На, возьми вот этот, - Джилл подала ему свой серебряный кинжал.
– Он очень острый.
Калондериэль тихонько присвистнул, взяв у Джилл клинок.
Он провел пальцем по лезвию, держа его плашмя, и оно заиграло так, что это было видно даже при дневном свете.
– Гномье серебро!
– воскликнул он.
– Здесь не часто такое встретишь.
– Как ты назвал его?
– Гномье серебро. Разве не так? Откуда он у тебя?
– Его сделал кузнец по имени Отто с Дэверрийской границы.
– И этот Отто - коротышка?
– Он хитро улыбнулся.
– Ему недостает роста, но это - его единственный недостаток.
– Ты хочешь сказать, что знаком с ним?
– Не с ним, но с его народом.
Джилл была обеспокоена тем, что от ее кинжала разговор перекинулся на Отто.
Она взяла клинок в руку и стала разглядывать слабое свечение, исходившее от его поверхности. В ее руках оно было более тусклым.
– Я никогда раньше не видела, чтобы он так светился, - заметила она.
– Это из-за того, что я его держу в руке. Народ Отто не любит таких, как я. Они всегда знают, когда рядом кто-нибудь из жителей западных земель. Они почему-то считают нас шайкой воров.
Джилл внимательно посмотрела, на него.
– Эльсион Лакар... Эльфы, - прошептала она.
– Называй нас, как угодно, - сказал он, смеясь, - но это верно, раньше нас именовали так.
По одному, так же тихо, как дождевые капли падают в спокойный пруд, вокруг него появлялся дикий народец - голубой призрак, два бородавчатых гнома, густое мерцание воздуха, означавшее сильфу, - все, словно верные псы, пришли и легли у ног своего господина.
– А каково же настоящее название вашего народа?
– спросила Джилл.
– О, я тебе не могу сказать этого, ты должна заслужить право услышать это название. Из всего вашего народа только у Адерина есть такое право.
Калондериэль улыбнулся, желая смягчить свои слова - чтобы в них не было и тени оскорбления.
– Мне довелось слышать некоторые сказки, которые твой народ рассказывает про нас. Мы не воры и не посланцы ада, и мы не ближе к богам, чем остальные. Мы просто из плоти и крови, как и вы. Старый Адерин говорил мне, что наши боги сделали нас из дикого народца - так же как ваши боги сделали вас из животных. И теперь мы здесь все вместе на земле, к добру или к худу.
– А наши жрецы говорят, что боги сделали нас из земли и воды.
– Двеомеру известно намного больше, чем жрецам, запомни это хорошенько. Могу я одолжить у тебя кинжал? У меня еще очень много работы.
Джилл отдала клинок. И потом еще долго размышляла о тех странных вещах, про которые услышала сегодня, наблюдая за тем, как клинок сверкал, будто отблеск пламени, в руках Калондериэля.
Около полудня Джилл увидела громадного серебристого филина, который покружил над башней и исчез внутри. Джилл вздрогнула и побежала вслед за ним. Каллин и Родри стояли и разговаривали между собой у основания лестницы. Через несколько минут вниз спустился Адерин. Он размахивал руками и разминал плечи, напоминая человека, который только что переплыл реку.
– Я нашел их, господин, - сказал Адерин.
– Они стоят лагерем в пятидесяти милях, к северо-востоку отсюда.
– Понятно, - произнес Родри.
– Тогда мы можем выехать навстречу Слигину.
– Это будет неблагоразумно, господин, - вмешался Каллин.
– Они не станут рисковать, осаждая крепость, пока армия не подойдет к ним. Но они могут захватить вас, если вы будете на открытом месте.
– А как они узнают, что мы... Ой, боги, какой же я дурак! Ну конечно же, они узнают!
– Знаешь что, серебряный кинжал, - продолжал Адерин, - я думаю, что тебе лучше держаться поближе к лорду Родри, когда дело дойдет до сражения. Если повстанцы намерены добиться успеха, они должны убить Родри прежде, чем наворочают столько дел, что гвербрет Райс вынужден будет вмешаться. Я думаю, поэтому они и не нападают на армию Слигина. Им незачем рисковать, убивая кого-нибудь другого из знати. Им нужен только лорд Родри.
– Это точно, - сказал Каллин.
– А ты говорил, что не разбираешься в военных делах. Я думаю, ты поскромничал.