Чары
Шрифт:
Лорел промямлила:
— Видишь ли, тут такое дело… Челси снова уселась на стул.
— Я внимательно слушаю, начинай врать. Посоветуйся с Дэвидом, выработайте единую версию… Или, — она подняла кверху указательный палец, — просто признайся, что каждую осень на твоей спине вырастает огромный цветок. А вырастает он, наверное, потому, что ты фея. А эти, как мне послышалось, тролли охотятся за тобой, так как ты прячешь от них какие-то врата… Лично я считаю, что правда сильно упрощает жизнь.
Лорел и Дэвид стояли, раскрыв рты от изумления.
Челси озадаченно
— Неужели вы искренне думали, что я ни о чем не догадывалась?
ГЛАВА XXVI
Клеа довезла ребят до берега на широкой лодке с плоским дном.
— Мы сами тут разберемся, а вы помогите другу добраться до машины и поезжайте по домам.
Лодка мягко врезалась в пляж, и Дэвид едва слышно застонал. Троица вышла на берег, девушки подхватили друга под руки, помогая идти. Не хватало еще, чтобы Клеа поняла, что Дэвид серьезно ранен. Хоть она и спасла их, все единогласно решили, что доверять ей до конца пока не стоит, а потому надо было срочно увести Дэвида: Лорел должна обработать его раны без лишних свидетелей.
Неожиданно Клеа окликнула девушку.
— Вы идите, я быстро, — прошептала Лорел друзьям и вернулась назад.
— Прости, я не смогла прийти раньше.
— Ты пришла как раз вовремя.
— Хотя бы на пару минут пораньше… — Клеа со вздохом покачала головой. — Хорошо, что мои ребята присматривали за тобой сегодня вечером. Если бы… если бы ты позвонила… Ну да ладно, — быстро продолжила она. — Как ты умудрилась вырубить четырех троллей? Я прямо глазам своим не поверила.
Лорел медлила с ответом.
— Я осмотрела тела. Ни переломов, ни пулевых отверстий, ни травм — вообще ничего. Они без сознания и придут в себя не скоро. Не хочешь рассказать, что произошло? — спросила Клеа.
Девушка лихорадочно придумывала правдоподобное объяснение. Однако, как назло, в голову ничего не лезло. Впрочем, признаваться Лорел не собиралась и потому промолчала.
— Понятно. — Клеа загадочно улыбнулась. — Решила не откровенничать. Значит, до сих пор не доверяешь. Надеюсь, однажды все изменится. Ты явно кое-что можешь и сама, но моя помощь тебе здорово пригодится. Даже больше, чем ты думаешь. — Она обернулась в сторону маяка. — Кстати, теперь у нас в наличии живые особи, а это огромное подспорье.
Услышав слово «особи», Лорел внутренне покоробилась, но вслух ничего не сказала.
На несколько долгих секунд повисла тишина.
— Я буду на связи, — твердо произнесла Клеа. — У тебя отличный потенциал, и мне потребуется твоя помощь в одном деле. Там другая история… Но не будем торопиться.
Не дожидаясь ответа, она легко запрыгнула в лодку и взяла в сильные руки весло.
Лорел дождалась, пока лодка отплывет от берега, и пошла назад к друзьям.
Тем временем Челси довела Дэвида до машины, и он со стоном упал на пассажирское сиденье.
— Его срочно надо в больницу! — сказала Челси, хватая подоспевшую Лорел за руку. — Похоже, у него сломаны ребра, а рану под глазом лучше зашить.
— В больницу нельзя.
— Ты соображаешь?! —
— Спокуха! — Лорел вынула из рюкзака крошечный пузырек с синей жидкостью. — Сейчас ты увидишь, на что способны настоящие феи.
Теперь можно было не таиться! Она сняла с сосуда крышечку и, окунув в жидкость пипетку, склонилась над Дэвидом, из груди которого вырывалось громкое хриплое дыхание.
— Открой рот.
Он разомкнул веко и взглянул на знакомый пузырек.
— Ну наконец-то!
Юноша послушно открыл рот, и Лорел влила ему две капли.
— А теперь не двигайся. — Она капнула жидкость себе на палец и бережно провела им по рассеченной коже на лице Дэвида. — Так-то лучше.
Рана моментально затянулась и исчезла. Л орел повернулась к Челси.
— Ты-то как?
— Нормально. Барнс вел себя довольно сносно, — ответила та, глядя на Дэвида— Погоди-ка.. — Она внимательно посмотрела туда, где недавно была рана. — Я же только что…
— Через несколько минут заживут и ребра, и рука.
— Шутишь? — Челси изумленно распахнула глаза, реагируя так же, как и Дэвид, когда выяснилось, что его лучшая подруга — фея.
Лорел потрясла пузырьком с синей жидкостью.
— Полезная штука. Тролли периодически делают из него отбивную, а я лечу.
Дэвид фыркнул.
— А свою руку чего не лечишь? — спросила у нее Челси.
Лорел взглянула на обожженные пальцы. И как только она могла подумать, что подруга ничего не замечает? Ведь в отличие от человеческой кожа у фей не краснела при ожоге. Цвет кожи у Лорел вообще не изменился, но на тыльной стороне ладони и на подушечках двух пальцев образовались крошечные волдыри. Она удивленно рассматривала саднящую руку. Странно, раньше волдыри не возникали. По крайней мере, Лорел не припоминала…
— Это только для людей, а мне надо кое-что другое… А знаешь, — помолчав, сказала она, — теперь ты в курсе, что я фея, и это классно! Надоело прятаться от всех и каждого. Но с другой стороны, тот, кто знает, здорово рискует. Поэтому…
— Не переживай, — перебила Челси. — Я рада, что ты призналась. Ведь в жизни следом за хорошей новостью очень часто идет плохая.
— На самом деле неприятности происходят постоянно. Дружба со мной — огромный риск. — Лорел положила руку Дэвиду на плечо, и, к ее радости, он не отодвинулся. — И не только для тебя, но и для Райана тоже. Ты ничего не знала и все равно чуть не погибла. Тебе это надо? Поэтому хорошенько подумай, прежде чем принимать окончательное решение.
— Честно говоря, теперь для таких слов уже поздновато. Я и так в курсе происходящего, — сказала Челси.
Лорел вздохнула.
— Ну… я могла бы… помочь тебе забыть обо всем, что случилось сегодня.
— Даже не думай! — забеспокоился Дэвид.
— Пусть решает сама. Я не собираюсь ни на чем настаивать.
— Ты поможешь мне забыть? Так легко и просто? — пролепетала Челси.
Лорел кивнула, а в голове пронеслось: «Неужели действительно придется опаивать ее?»
— Но только если я соглашусь? — уточнила подруга.