Час урагана
Шрифт:
Ред Дайсон всю свою сознательную жизнь поступал так, чтобы соответствовать — в школе и колледже соответствовал избранному имиджу первого ученика, хотя терпеть не мог заниматься и с большим удовольствием проводил бы время с приятелями на вечеринках. В полицейской академии курсант Дайсон лучше других стрелял, бегал и решал сложные криминальные задачи, он был на хорошем счету, но в глубине души всегда знал, что работу эту не любит. Нужно было, однако, соответствовать избранной модели поведения — именно в полиции он мог достичь того, чего вряд ли добился бы, став инженером или, скажем, врачом, как сидевший сейчас перед ним доктор Волков.
Реджинальд
Сидя в закутке комнаты медперсонала напротив нервничавшего и курившего сигарету за сигаретой доктора Волкова, Дайсон думал о том, что повезло ему не тогда, а сейчас, потому что здесь не нужно было прилагать усилий, чтобы придумать тайну — тайна существовала уже в тот момент, когда врачи, медсестры и даже больные на других этажах услышали приглушенный, но все равно громкий хлопок.
— Где вы находились, когда услышали выстрел? — спросил он наконец и написал на чистом листе блокнота сегодняшнее число: 19 июля 2003 года.
— Я уже говорил, — раздраженно сказал врач, удивляясь поразительной тупости нынешних криминалистов, которым по два или три раза приходится повторять одно и то же.
— В неофициальной обстановке, — кивнул Дайсон. — А сейчас я снимаю официальные показания, которые будут внесены в компьютер, распечатаны и затем подписаны вами. Итак?
— Я заканчивал обход терапевтического отделения, — демонстративно вздохнув, сказал доктор Волков.
— Один? — перебил Дайсон, чем вызвал гримасу неудовольствия на лице врача.
— Нет, — неприязненно отрезал Волков. — Я — дежурный врач по отделению. Со мной были палатные врачи и медицинские сестры. Мы выходили из восьмой палаты, последней по коридору со стороны лестницы. Услышав громкий хлопок, я не сразу понял, что это выстрел. В клинике такие звуки… необычны, скажем так. «Что это?» — спросил я. Рядом оказалась старшая сестра Флоберстон. «Где-то что-то упало», — сказала она. Но то, что мы слышали, не было похоже на звук падения чего бы то ни было, я так и сказал. Трудно было определить направление. Мне показалось, что звук раздался откуда-то снизу, но старшая сестра утверждала, что — сверху. «Это звук выстрела», — сказал я. «Чушь собачья», — ответила старшая сестра, она бывает несдержанна на язык, я не обращаю внимания, она замечательный
— Итак, — прервал Дайсон, — вы сказали, что это звук выстрела. Вы заметили время?
— Конечно, — буркнул Волков. — Одиннадцать тридцать шесть. Электрические часы висят на стене над входом в третью палату. Лестница была от меня в двух шагах, а лифт — в противоположном конце коридора. Поэтому я направился к лестнице и спустился на второй этаж.
— Старшая сестра Флоберстон…
— Последовала за мной, хотя и продолжала бубнить, что нужно подняться на этаж выше.
— На втором этаже…
— Хирургическое отделение. Спустившись, мы столкнулись с доктором Гинсом, палатным врачом, он как раз собирался подняться наверх, потому что ему показалось, что именно сверху слышал приглушенный звук, похожий на выстрел.
— Он так и сказал: «Звук, похожий на выстрел?» У него не было сомнений?
— Относительно сомнений спросите у него, — бросил доктор Волков. — Сказал он именно эту фразу, и сестра Флоберстон, естественно, не преминула заявить, что надо было сразу ее слушать, а не терять зря время. После чего мы уже втроем поднялись по лестнице на четвертый этаж.
— Почему не в лифте?
— Лифт находится в противоположном конце коридора, — терпеливо повторил доктор Волков. — Быстрее было подняться по лестнице.
— Это верхний этаж клиники, — сказал Дайсон, задумчиво глядя на лежавший перед ним блокнот и, не услышав ответа, спросил: — Верно?
— Верно, — сухо ответил Волков, готовый взорваться — своими глупыми вопросами полицейский выводил его из себя.
— На четвертом находятся только исследовательские лаборатории?
— Вам уже прекрасно известно, — едва сдерживаясь, сказал Волков. — Это экспериментальное отделение. Здесь проводятся научные исследования в различных областях медицины и медицинской биологии. Шесть блоков, каждый из которых представляет собой хорошо оснащенную лабораторию.
Дайсон кивнул, поставил закорючку в блокноте и сказал:
— На всем этаже были заняты только лаборатории доктора Туберта и… — он сверился со списком, — доктора Палмера. Это довольно далеко от комнат доктора Туберта, и потому утверждения доктора Палмера и его ассистента Фрома о том, что они не слышали выстрела или не обратили на него внимания, разумеется, могут соответствовать действительности. Если распределить по времени… Впрочем, это неважно, лаборатория Туберта была закрыта изнутри, и никто не мог открыть дверь даже с помощью кодового набора. Может, вы действительно прибежали минут через пять после выстрела, а может, вы все — каждый в отдельности — были здесь гораздо раньше. Может — до преступления. Не знаю. Но войти, выстрелить и выйти никто все равно не мог, верно?
Волков кивнул.
— Значит, стрелял либо сам Туберт… да, я понимаю ваш жест, доктор… Это невозможно, вы, как врач, знаете это лучше меня. Остается Элис Бакли, поскольку, кроме нее, в лаборатории не было ни одной живой души.
— Мисс Бакли не могла этого сделать, — резко сказал доктор Волков. — Она спала с девяти утра, ее разбудили в вашем присутствии. Аппаратурные данные показывают, что мисс Бакли не просыпалась ни на минуту и в момент выстрела находилась в фазе глубокого сна, альфа-ритм в абсолютно спокойном состоянии, множество других параметров… Подозревать ее в убийстве у вас еще меньше оснований, чем меня или старшую сестру Флоберстон.