Часовня "Кловер"
Шрифт:
Я не была уверен, что произойдет, но часть меня надеялась, что я все еще буду в Прескотте к тому времени, когда он станет достаточно взрослым, чтобы учиться в моем классе.
После нашего разговора о Мейсоне мы с Джиджи вернулись навестить женщин и перекусить с подносов с едой. Мы с Мейзи сразу поладили. Она была милой и энергичной, и мне нравилось слушать ее истории из «Фан Маунтин Инн», единственного мотеля Прескотта, где она работала менеджером.
Вечеринка в гараже Клири вошла в пятерку лучших светских мероприятий, а она еще даже
Джиджи как раз заканчивала рассказ о том, как гараж был построен взамен старого амбара, где ее укусила гремучая змея, когда я почувствовала тепло Ника у себя за спиной.
Вытянув шею через плечо, я спросила:
— Возле моего дома есть змеи?
— Нет. Ты забралась слишком далеко в горы. Там слишком холодно.
— Хорошо. — От одного только рассказа Джиджи у меня мурашки побежали по коже. Я не была поклонницей рептилий или жуков.
— Давай, Эмми. Мы собираемся играть в бильярд, — сказал Ник. — Ты тоже, Мейз. Будешь напарница Сайласа.
— Я не умею играть в бильярд, — сказала я, когда мы шли к столу в задней части гаража.
— Все в порядке. Мейзи тоже никуда не годится, так что мы с Сайласом будем играть за вас, леди.
— Эй! Я хочу, чтобы ты знал, что я стала лучше, — сказала Мейзи.
— Конечно. Именно поэтому Сайлас сказал мне умолять Джиджи поиграть с ним и позвать тебя только в крайнем случае.
— Он этого не сделал, — сказала Мейзи.
— Сделал.
— Сайлас Грант! — крикнула Мейзи. Она направилась туда, где разговаривали все мужчины, и шлепнула блондина по руке, прежде чем передать Коби мужчине-горе с темными волосами и густой каштановой бородой.
Он был единственным мужчиной в группе, который был выше Джесса, и его размеры были устрашающими. Квадратная челюсть придавали ему суровый вид, но, когда он посадил Коби на один объемистый бицепс, все его лицо расслабилось.
Когда мы с Ником подошли к группе, он начал знакомить нас.
— Эмми, это Бо Холт, — сказал он. — Бо работает в лесной службе и возглавляет поисково-спасательную команду в округе Джеймисон.
Может быть, дело было в трех бокалах вина, которые я уже выпила, но мое обычное вежливое приветствие не сразу слетело с моих губ. Вместо этого, когда я откинула голову назад, чтобы посмотреть на лицо Бо, я сказала вслух кое-что, что должно было остаться в моей голове.
— Ты не маленький. — Я прикрыла рукой свой грубый рот и уставилась на Бо широко раскрытыми глазами. — Прости! — сказала я сквозь пальцы.
На лице Бо появилась широкая улыбка, и весь круг разразился смехом.
Ник усмехнулся.
— Это Сайлас Грант. — Сайлас был тем блондином, которого шлепнула Мейзи. Его худощавое, мускулистое телосложение было похоже на телосложение Ника, хотя Сайлас был на дюйм или два выше.
Пожав ему руку, я повернулась к последнему мужчине в группе. Мне не нужно было, чтобы Ник представлял его. Услышав рассказ Сары о встрече с ее мужем в ожоговом отделении, я поняла, что это Майло.
— Майло Филлипс, — сказал он.
— Эммелин Остин.
— Эммелин, я слышал, ты временно сошла с ума несколько лет назад и вышла замуж за этого мудака, — сказал Сайлас, кивнув подбородком в сторону Ника.
— Ты такой чертовски забавный, — пробормотал Ник.
— Мы играем в бильярд или как? — спросила Мейзи.
— Играем, — сказал Сайлас.
— Коби, останешься с дядей Бо?
— Да, — ответил за него Бо.
Мои глаза метались туда-сюда между братьями и сестрами Холт. Я бы никогда не догадалась, что крошечная светловолосая Мейзи была сестрой темноволосого гиганта.
— На что мы ставим? — спросил Ник у Сайласа.
— Ужин? — предложила Мейзи. — Мы могли бы все встретиться как-нибудь вечером в кафе. Проигравший платит?
— Договорились, — одновременно согласились Ник и Сайлас.
Пять минут спустя шары на столе были разложены, а Ник, склонившись над моим плечом, учил меня, как делать удар.
Пятнадцать минут спустя меня начали раздражать непрекращающиеся нравоучения Ника. Каждый раз, когда я готовилась к удару, он прерывал меня и говорил, чтобы я била по другому шару. Я потихоньку намекала ему, чтобы он позволил мне попробовать, но видимо он не понимал.
Наконец, с меня было достаточно.
— Не мог бы ты оставить меня в покое? Ты сводишь меня с ума. Ты никудышный учитель!
— Что? Нет, это не так. Я потрясающий учитель. Ты просто плохой ученик. Это не самый лучший удар.
Я почувствовала, как в моей груди поднимается гнев, но прежде чем я смогла снова сорваться, я сделала пару глубоких вдохов и напомнила себе, что вся компания наблюдает за нашей игрой.
— Твое эго чрезмерно раздуто. Можешь ты просто позволить мне попробовать по-своему? Кого волнует, если я промахнусь?
— Меня. Мы побеждаем.
— Уйди.
— Бей по зеленому. Только не по синему.
— Нет.
— Эмми, — прорычал он. — Зеленый.
— Ты давишь на меня, Ник. Тебе не понравится, если я буду давить в ответ.
— О, да? И что ты собираешься делать?
Я перевела взгляд на нашу аудиторию.
— Ребята, вы знали, что Ник одержим мужскими стриптизом? Его любимое шоу в Лас-Вегасе — «Гром из глубины». Ему он так нравится, что он заставил меня пойти туда до того, как мы поженились.
Гараж взорвался смехом. Сайлас подошел к Нику и схватился за одно его плечо, наклонился и завыл, сотрясая тело Ника.
— Я люблю ее! — закричал Сайлас.
Я самодовольно улыбнулась Нику, когда он уставился на меня сверху вниз.
— Синий. Или они узнают о том, как ты визжишь, как маленькая девочка, когда катаешься на американских горках.
Смех в комнате стал еще громче, когда Ник подавил ухмылку. Он наклонился, чтобы сказать мне на ухо:
— Это даже неправда, Эмми.