Частица бога. Том 2.
Шрифт:
– Теро погиб? – нахмурился Ярго. – Я помню этого дархана. Он мне нравился.
– Мне тоже.
– Где сейчас иноземец?
– В дворцовой темнице вместе со своей сестрой. Дарханы привезли их на твой суд.
– Что тут судить? – хмыкнул хан. – За нападение на тэгина их следует разорвать лошадьми. На том самом месте, где они сцепились с Уго, чтобы портовая чернь получила урок. Эти твари совсем озверели! Ранить моего сына! Убивать дарханов! Мерзавцы!
– Успокойся, отец, – вкрадчиво произнесла Элорэн, прикрывая глаза. – И не принимай поспешных решений. Сперва я бы хотела взглянуть на эту пару.
– Да зачем они тебе? – недоуменно уставился на
– Возможно, и ничего, но…
– Я слушаю.
– Уго не отправился бы в порт просто так – во всю эту вонь, грязь и уродство. Он наверняка чем-то сильно увлекся. Увлекся до того, что сам решил выйти на бой, рисковал жизнью. Невероятно, но человек победил. Победил, понимаешь? Мастер Нарцил лично обучал меня и Уго фехтованию – ты видел, как ловко он владеет ардийской парой. А теперь в Мифро объявился боец, способный одолеть наставника вместе с учеником! Неужели тебе не интересно, кто этот иноземец, и что он делает в нашем городе?
– Нет, – признался Ярго, – не интересно. Но если ты настаиваешь, мы посмотрим на твоего фехтовальщика. Разделить его на части мы всегда успеем, не так ли?
Элорэн мило улыбнулась и приникла к теплой груди отца.
11
Внешний вид главного зала задумывался с единственной целью: он должен был впечатлять. Грандиозное пространство поражало гостей не только размерами, но и выразительной роскошью. При этом его центр всегда оставался свободным: здесь располагались места для придворных, просителей, послов и крупных землевладельцев. Все великолепие было сосредоточено у стен. Массивные колонны покрывал непрерывный резной узор, превращая их в скульптурные шедевры. Казалось, что какие-то неведомые существа поддерживают высокий свод, их гребни смыкались под потолком в стреловидные арки. Промежутки между колоннами разрезали длинные проемы окон с прозрачными мозаичными стеклами, они давали достаточно света в дневное время. Вечером зал освещали тяжелые люстры; их дополняли канделябры, закрепленные в изящных держателях. Стены покрывали черные гранитные плиты, отполированные до блеска и украшенные серебряной вязью. В сочетании с угольным оттенком колонн, окружающее убранство создавало гнетущее впечатление. Но только не для кетменов, которые в черноте видели отражение своего бога.
В конце зала возвышался величественный постамент, на котором стоял трон, вырезанный из монолитного камня. По обе стороны к нему примыкали широкие ступени в три яруса. Во время торжественных церемоний на них восседали представители правящей династии. Наиболее влиятельные особы находились за плечами хана, наименее значимые – у его ног. В этот раз, у трона было пусто. Лишь по правую руку Ярго сидела его юная дочь, Элорэн. Огромный зал также почти пустовал: кроме трех элтеберов и дюжины дарханов здесь не было никого.
По приказу правителя в зал ввели пару пленников – они быстро шагали по расписным плитам пола и затравленно озирались. Фамильные стражи подвели людей к постаменту, тычками копий вынуждая их встать на колени. Ярго нехотя отвлекся от раздумий и взглянул на иноземцев. Пленники не смели поднять глаз. Мужчина явно был из коритонидов – грязнокровных народов запада. Среднего роста, подтянутый, суховатый, с черными волосами до плеч и густой щетиной. На его плоском лице было несколько шрамов, один из которых выглядел особенно жутко и разделял щеку напополам. Ярго сразу же распознал
Женщина, а скорее девушка, выглядела совершенно иначе. Сперва Ярго подумал, что перед ним белая кетменка. Ее кожа была такой же светлой, как и у истиннородных детей Музерату; хрупкая жилистая фигура казалась безупречной. Однако черты лица иноземки отличались мягкостью, она не выдалась ростом, волосы девушки были слишком светлыми. Пленница тоже принадлежала к коритонидам, но при этом обладала утонченной, чарующей красотой. Хан невольно задержал на ней взгляд, и Элорэн это заметила.
– Какая красотка! – озвучила она мысли отца. – А ты хотел разорвать ее лошадьми.
– Встаньте и поднимите головы! – приказал пленникам Ярго. Они никак не отреагировали. Хан нахмурился.
– Не думаю, что они понимают нашу речь, отец, – предположила Элорэн. – Дарханы рассказывали, что эти иноземцы прибыли издалека. С запада.
– На каком языке там говорят?
– Понятия не имею, – пожала плечами хани. – Я слышала, что там говорят на множестве языков и сами не всегда понимают друг друга.
– Какая дикость! – поморщился Ярго. – Но кто-то же объяснялся с ними в порту? Кто-то вызывал на поединок?
– Я полагаю, это был мастер Нарцил. Он сам родом с запада и знает несколько иноземных наречий.
– Нарцил при смерти!
– Увы, – слегка улыбнулась хани.
– И как мне их понимать? – раздраженно бросил хан.
– Я могу послать за Луреей, – предложила Элорэн. – Она владеет несколькими языками.
– Так почему она еще не здесь?!
Смиренная из свиты хани явилась по первому зову. Высокая девушка с миловидным лицом и короткими соломенными волосами поспешно вошла в зал. На ней было бурое платье прислуги, прикрытое светлым фартуком до пола. Девушка глубоко поклонилась господам и замерла в ожидании приказов.
– Выясни, на каком языке говорят иноземцы, – бесцеремонно потребовал хан, откидываясь на троне.
Лурея перевела взгляд на пленников, но молчала. Она пребывала в растерянности.
– Ты слышала, что приказал отец? Исполняй! – злобно прикрикнула хани.
Лиерлийка поспешно обратилась к иноземцам на кетменском. Потом на лиерлийском, нечистом наречии, харатском, языке нартов. Пленники упорно молчали, не поднимая голов. С каждой попыткой Лурея все больше отчаивалась. Она чувствовала, что в этот раз назидательной поркой дело не ограничится. Хани Элорэн была строга, но ее отец отличался особой жестокостью. Он не терпел неудач. Мысли предательски путались в голове служанки. Наконец она попыталась воспроизвести грубый язык рунов.
– Вы меня понимать? – с усилием выговорила Лурея.
– Да, – ответила иноземка. В ее голосе тоже прозвучало облегчение.
– Истинный хан Ярго говорит вам встать и смотреть на него! – переводчица не к месту подбирала слова и выглядела жалко. Поднимаясь с колен, Вирана с сочувствием посмотрела на девушку. Следом, как и было приказано, она взглянула на хана. Теперь жрица могла рассмотреть его подробно. Она не сумела определить возраст Ярго: на едва тронутом морщинами лице застыли мудрые глаза старика, в длинных смоляных волосах уже проявилась седина. Кетмен обладал могучим телосложением, которое с годами стало более грузным. Хан отличался высоким ростом: Вирана была ему по грудь, не более. Жрица предположила, что перед ней опытный воин. Крепкие бедра и идеальная осанка выдавали профессионального всадника.