Частный детектив. Выпуск 2
Шрифт:
— Это убийство, — произнес он сдавленным голосом.
Керриден с любопытством посмотрел на него.
— Конечно, убийство! Что с вами? Вы же собирались отомстить Мэллори, а это тоже убийство. Какая разница?
Ренли повалился в кресло, как будто ноги перестали его держать.
— Так хладнокровно убить… Невероятно! Она сумасшедшая. Они оба сумасшедшие. Я настоящий идиот, что впутался с ними в эту историю.
— С каких пор вы сделались чистоплюем? — удивился Керриден. — Во время нашей последней встречи вы сами горели желанием расправиться с Мэллори.
— Я никогда не верил по–настоящему, что они его найдут, — тихо проговорил Ренли. — Я не принимал
— Поздновато вы передумали, — заметил Керриден. — Идти в полицию теперь бессмысленно. Прежде всего надо разыскать Мэллори, и как можно скорее.
— Но неужели неясно? Если я дам показания в полиции, то тем самым сниму с вас подозрения! — воскликнул Ренли, стукнув кулаком по подлокотнику. — Они не смогут пришить вам убийство Крю!
— Полиция давно пытается наложить на меня свои лапы, — отозвался Керриден, нервно расхаживая по комнате. — Вам не поверят. Кроме того, завтра меня будут разыскивать по подозрению уже в другом убийстве.
Ренли подскочил в кресле.
— В другом убийстве? Что вы имеете в виду?
— Сегодня вечером я провожал домой Риту Аллен. Она упала с лестницы и свернула себе шею.
— Это ведь не убийство…
— Вот как? — переспросил Керриден. — Ее столкнули. Но главное, что я там был. Рано или поздно отвозивший нас таксист даст мои приметы полиции. Видели и как я выходил из квартиры Крю — торговец табачной лавки. Тот тоже рано или поздно припомнит мою внешность. В один прекрасный день какая–нибудь светлая голова сопоставит эти два убийства и сделает соответствующие выводы.
— Кто же ее столкнул? — спросил Ренли, напряженно подавшись вперед. — И откуда вы знаете, что ее столкнули?
— Не догадываетесь? Мэллори.
Ренли отпрянул.
— Я не верю.
— Он, наверное, был в доме, когда мы приехали. Рита разоткровенничалась: она стала выдавать секреты, крича во все горло. Потом отправилась наверх за одной вещью для меня, и он ее столкнул. Если это не Мэллори, то кто же еще?
Ренли побелел.
— Все равно не верю, — пробормотал он и бессильно поник в кресле.
— Странно. При нашей первой встрече вы только о Мэллори и говорили: и такой, и сякой… Словом, безжалостный убийца. Почему же вдруг все это стало казаться вам невероятным? — Керриден повысил голос, с подозрением глядя на Ренли. — Что–то не получается… Каким образом вы ввязались в маниакальный план убийства Мэллори? В чем ваша роль?
— Ни в чем, — едва слышно произнес Ренли. Он замялся на миг, потом, будто решившись на отчаянный поступок, заговорил: — Всю свою жизнь я, в сущности, был неудачником. Очевидно, по–настоящему я так и не вырос. С детства свободное время я посвящал чтению приключенческих романов. Только это и обожал, таким и сам получился — дешевым, низкопробным… Когда Жанна сказала, что будет мстить Мэллори, идея мне понравилась. Но ни на одно мгновение я не допускал, что мы его действительно отыщем, иначе никогда бы не согласился. — Легкий румянец выступил на его изможденном лице. — По правде говоря, я боялся возвращаться в Англию, боялся необходимости искать работу. Я и раньше–то ни на что не годился, а теперь, с одной рукой…
Ренли не искал сочувствия. Он просто излагал факты.
— Я предпочел бы остаться с ними во Франции. У Гарриса и Любоша были кое–какие средства, и пока мы держались вместе, деньги делились поровну. Мы еле сводили концы с концами, но дух взаимопомощи многое скрашивал. Ничто нас не тяготило — ни заботы, ни хлопоты… Короче
Затем наступила очередь Любоша, и я терялся в догадках. Это тоже мог быть несчастный случай. Жанна с пеной у рта обвиняла Мэллори, но откуда ей знать? Вдруг Любош выпал из поезда?
Ренли потер рукой колено и уставился на выцветший ковер
— Жанна решила, что настал мой черед искать Мэллори. Но я не хотел этого делать! Он мне нравился. Замечательный был парень! — Его лицо прояснилось. — Шальной — не боялся ни черта, ни дьявола Клянусь, он не мог выдать Пьера из–за страха перед гестаповскими пытками. В нем не было ни капли трусости.
Ренли задумчиво пригладил усы и нахмурился.
— Тогда–то я и предложил прибегнуть к помощи постороннего. Мне стоило адского труда уломать Жанну!.. Сейчас я раскаиваюсь. Поверьте, мне искренне жаль, что я впутал вас в эту историю.
— Мне тоже, — мрачно вставил Керриден.
— Но знаете, я до последнего момента не верил, что Канна действительно поручит вам убийство Мэллори. Сегодня я понял, что они не шутят. — Ренли беспокойно заерзал в кресле. — Ян застрелил Крю, как только я вышел вслед за вами из квартиры. Когда я возвращался, он поджидал меня на улице и сказал, что Жанна решила перебраться на другое место и идти к Крю небезопасно. Я, конечно, заподозрил неладное, но у меня не хватило смелости задать вопрос в лоб. Жанна сняла комнаты з грязной маленькой гостинице возле Чансери—Лейн, и мы отправились туда. Только к вечеру Жанна сообщила мне, что Крю мертв. Она не распространялась, но по лицу Яна было видно, что это он убил несчастного воришку. Мне все стало ясно. Я понял, что не могу больше оставаться с ними. И пришел к вам.
Керриден подавил зевок. Он был измучен, голова казалась чугунной.
— Ну, хорошо, пришли. Что дальше?
— Не знаю. Я хотел обратиться в полицию, но раз вы против… Не знаю.
— Никакой полиции! — нетерпеливо бросил Керриден. — Выход один — найти Мэллори. У него есть сестра, вам это известно?
— Сестра? — удивился Ренли. — Тетка — да, но о сестре я никогда не слышал. Вы уверены?
— Несколько лет назад сестра Мэллори звонила Рите Аллен и дала номер своего телефона. Мне повезло, я нашел этот номер в старой записной книжке в спальне Риты. Он значится в телефонной книге: Энн Мэллори живет в доме номер 2а по Чейни—Уок [20] , в поселке художников. Я собирался немного поспать и сегодня же заглянуть к ней. — Керриден дотронулся до пластыря на щеке. — Да, кстати, вот еще что… Я нашел Мэллори.
20
Чейни—Уок — фешенебельная улица в Лондоне, в районе Челси.
И он рассказал про свой визит к Крю и о том, что произошло в квартире.
— Он принял вас за меня? — проговорил ошеломленный Ренли. — Но я никогда не делал ему ничего плохого!
— Если бы он хотел вас убить, то не убегал бы, а выстрелил второй раз, — заметил Керриден.
Однако Ренли не мог прийти в себя.
— Мы отлично ладили! И вдруг стрелять…
— Поймите, он промахнулся умышленно.
— Нет, просто не представляю, — покачал головой Ренли. — Вы уверены, что это был Мэллори?