Чайка ? принцесса с гробом. Книга 4
Шрифт:
С этими словами она указала на свой гроб.
— …Серьезно?
Чайка всегда старалась держать свой гроб на расстоянии вытянутой руки. Доходило до того, что она по возможности постоянно держала его вплотную к телу. Поэтому она всегда разгуливала исключительно вместе с ним, хотя по размеру гроб вполне мог вместить ее саму…
— Я. Поеду сверху, — добавила Чайка, почему-то горделиво скрестив на груди руки.
— …Отказываюсь, — тут же заявил Тору.
— Почему?
— Я что, должен так
Хоть он и не понял, как именно она собиралась «ехать сверху», ясно, что она предложила Тору таскать ее вместе с гробом. Конечно, гроб практически пустовал, да и сама Чайка тяжелой не была, так что физически Тору мог это сделать… просто выглядел бы крайне глупо.
— Ты вариант «отцепиться от гроба» вообще не рассматриваешь?
В конце концов, разгуливая с гробом, она привлекала слишком много внимания.
А если смотреть под определенным углом, то можно с ужасом увидеть, как гроб передвигается сам.
— Важный. Гроб. Не отпущу, — ответила Чайка, еще крепче сжимая лямки.
Похоже, на такие уступки она идти не собирается.
Тору какое-то время недовольно смотрел на Чайку, а затем…
— Ну да ладно… мне не привыкать.
В конце концов, он ведь диверсант, «негодяй» и «шавка».
Прагматику, готовому на любую подлость и гадость, не подобает иметь самомнение, которое могут задеть незнакомые люди, считающие его отбросом общества.
— Пошли, что ли.
Отпустив воротник Чайки, Тору направился вместе с ней обратно к «Светлане».
Водительское кресло «Эйприл» — не просто место для человека, управляющего машиной.
Прямо под ним находится стационарный магический двигатель (то есть зафиксированное на месте гундо), рядом с которым размещается и все остальное магическое оборудование. Другими словами, прибор для магической связи на длинные расстояния тоже находится под креслом водителя.
— Хм-м…
Девушка Зита, служившая отряду Жилетта магом и ремонтником, возилась с рычагами и подстроечными винтами магических механизмов остановившейся «Эйприл».
Она настраивала передатчик — близился следующий сеанс связи.
Зита уже сняла свернутые и убранные под потолок листы ткани и сделала вокруг кресла кабинку для переговоров. Ткань эта вибрировала под действием магии, издавая принимаемые звуки.
Сидевшая неподалеку и наблюдавшая за процессом Виви сказала:
— Меня всегда поражала эта штуковина.
— Э? Какая?
— Магический аппарат, — Виви указала пальцем на передатчик.
Кстати, кроме Зиты и Виви в машине никого не было.
Поскольку отряд Жилетта проводил в дороге очень много времени, они, как правило, пользовались каждой возможностью выйти из машины и размять ноги. Несмотря на относительно крупные размеры «Эйприл», позволявшие прогуливаться даже внутри салона, усталость от езды, чем-то напоминавшая морскую болезнь, никуда не девалась.
— Казалось бы, на лошади до собеседника несколько дней ехать, а он тебя слышит.
— А-а… ну да, — Зита ухмыльнулась.
С точки зрения человека, разбиравшегося как в оборудовании, так и в принципах работы магии, этот механизм вовсе не казался поразительным… даже наоборот, он казался неудобным и полным недостатков, но дилетанта он и впрямь мог поразить.
— Удобно, конечно, когда тебя слышат, — Зита с улыбкой посмотрела на свою подругу. — Бывает ведь и так, что человек стоит рядом, а не слышит.
— …И ты туда же? — Виви взглянула на нее исподлобья.
— Я говорю так, потому что забочусь о тебе, — продолжила Зита, продолжая работать с механизмом. Казалось, будто ее пальцы живут отдельной жизнью. — Господин Жилетт в этих делах не слишком проницателен… его даже простаком можно назвать.
— …
Виви обиженно нахмурилась.
Зита же сдержанно хихикнула и сказала:
— У тебя ведь есть шанс, пока мы все вместе. Почему бы тебе просто не сказать ему? Или ты боишься того, что он откажет? Думаешь, что уж лучше бездействие, чем такое разочарование?
— Да дело не в этом, — Виви покачала головой. — Просто… человек вроде меня не подходит господину Жилетту.
Она напоминала одновременно и влюбленную девушку и ассасина.
Зита сделала вид, что не обратила на это внимание, и, как ни в чем не бывало, продолжила:
— Я не думаю, что господина Жилетта это так уж смущает.
Альберик всегда проявлял удивительное безразличие к разнице в званиях.
Он нередко выговаривал полукровке Леонардо, когда тот начинал говорить о себе уничижительно… И вообще, его нисколько не беспокоила разношерстность отряда, куда помимо него вошли ассасин, полукровка, наемник и бывший монах.
Безусловно, это относилась к положительным качествам Альберика.
Наверное, это качество лучше называть не безразличием, а толерантностью.
Но…
— Я не про это. Я ведь… самозванка.
Зита слышала о том, что Виви на самом деле сирота.
Ее фамилию, Холопайнен, можно без труда отыскать в перечне знатных семей, но на самом деле Виви не имела никакого отношения к графу Холопайнену. Виви не любила рассказывать о своем прошлом, но, судя по всему, семья графа приняла ее на воспитание, чтобы превратить в инструмент для напряженной междоусобной борьбы.
Она могла быть убийцей. Могла быть шпионкой. Могла быть женой по расчету.
Красивая девушка может с легкостью охмурить мужчину.