Чайка ? принцесса с гробом. Книга 7
Шрифт:
Тору и Акари одновременно вытащили из карманов метательные ножи и швырнули их.
Два клинка вонзились в щель между плитой и полом. Послышался оглушительный скрежет, и плиты замедлились.
— Бежим!
Тору схватил Чайку за руку, перепрыгнул через стену и выбежал из комнаты. Акари утащила с собой Ниву, а последней выскочила Фредерика.
И там…
— Э… — обронил Тору, прищурившись. — Это как они успели?!
Из глубины коридора уже доносился подобный бушующей волне топот — к ним неслась стая из дюжины
Над головой вдруг пронзительно зазвенел сигнальный колокол.
Он явно сообщал не время. Он звенел громко и беспрестанно, словно сигнализация, возвещающая о пожаре или другом бедствии.
— Что?..
Маленькая темница с решетками вместо стен, пола и потолка.
Красная Чайка нахмурилась и подбежала к решетчатой стене.
В коридоре все так же никого не было, и сколько бы она ни вглядывалась, ситуация яснее не становилась. Но поскольку почти вся база сделана из камня, до нее доносились отзвуки беспорядочного топота.
Значит, это все-таки сирена.
Но…
— Прости, что заставил ждать.
С этими словами из коридора появились мужчины в серых халатах. Те самые, которых Чайка видела у причала в гроте.
Голос же принадлежал тому, что шел посередине — мужчине со шрамом.
Похоже, он командует остальными мужчинами в халатах.
Чайка уже слышала, что другие обращаются к нему «господин Ижмаш».
— Мы готовы. Выходи, — сказал мужчина со шрамом.
Он говорил на языке Лаке.
— Но ведь у вас воет сирена. Вы так и будете ее игнорировать? — спросила в ответ красная Чайка, тоже перейдя на Лаке.
Мужчина со шрамом слегка улыбнулся.
— Ничего страшного. Даже наоборот, это нам на руку. Похоже, еще одна «Чайка» сама пришла к нам вместе со своим отрядом. Теперь нам незачем обыскивать море в поисках ее останков.
— Еще одна…
Он говорит об отряде белой Чайки?
Узнав о том, что Тору, по всей видимости, выжил, красная Чайка испустила краткий вздох, сама того не заметив. Лишь потом она ощутила, какое облегчение испытала.
— …
Красная Чайка нахмурилась.
И, увидев это…
— Ну же, идем. Ты нужна нам, — хладнокровно сказал ей мужчина со шрамом с другой стороны решетки. — Точнее, твой мозг.
Глава 3. Восьмые
Проклятый Император, Мудрейший Император, Дьявол, а то и просто Чудовище.
У него, у Артура Газа, много имен.
И это, если подумать, совершенно неудивительно.
Слова, по своей сути, — инструмент, с помощью которого обычные люди обмениваются фактами, основанными на пережитом опыте. Когда появляется необходимость выразить нечто сверхъестественное, не умещающееся в привычные рамки, одного слова обычно недостаточно, и в ряд становятся несколько выражений, вынужденных описывать необъятное.
И действительно, создание по имени Артур Газ — нечто гораздо большее обывателя.
И речь не только о том, что он абсолютный диктатор.
Все далеко… далеко не так просто.
— ...Ижмаш.
Институт магических технологий подчинялся лично императору Газу.
Виктор Ижмаш стал его проректором примерно год назад.
И однажды император неожиданно вызвал его к себе.
Ижмаш стоял в зале для аудиенций, где кроме него и императора не было никого.
Даже гвардейцев, не отступавших от императора ни на шаг.
Впрочем, императору гвардейцы нужны лишь для красоты. В конце концов, никто бы из них не смог одолеть императора Газа в дуэли. Император — не только эксперт в военном ремесле, он превосходит обычного человека совершенно во всем.
— У меня есть к тебе поручение.
— Поручение… ко мне? — недоуменно отозвался Виктор, но сразу спохватился и продолжил: — Я сделаю все, что мне по силам.
Но как только он произнес эти слова, на него нахлынуло осознание собственного бессилия.
Все, что ему по силам… безусловно, по силам и императору Газу.
Последние 10 лет, что он провел, работая в институте магии, Виктор убеждался в этом каждый день.
Откровенно говоря, императору Газу вовсе не нужен институт магических технологий. Ему достаточно себя самого. Он сам заложил основы большинства магических технологий. Чуть ли не сотня исследователей, трудившихся в институте, лишь повышала эффективность — то есть взваливала на себя бесконечную работу по проведению экспериментов.
По крайней мере, ничего другого Виктору в голову не приходило.
Разумеется, и коллеги Виктора, и сам он изо всех сил пытались оставить в результатах исследований и свой след. Но чаще всего, когда они радостно докладывали императору о разработке новой технологии, тот, словно предугадывая их мысли, представлял им еще более совершенную и обоснованную версию той же теории.
Сколько бы они ни старались, император Газ оставался впереди.
За год работы проректором Виктор осознал это особенно отчетливо.
Но…
— Ты должен кое-что создать, — сказал император Газ, оглядывая Виктора с трона.
Император известен длинными серебристыми волосами и сверкающими фиолетовыми глазами.
Его черты лица словно вырезаны из камня и напоминают хищную птицу.
Когда художник рисует портрет государя, он нередко приукрашивает действительность. Однако ни один портрет Проклятого Императора, известный Виктору, не мог сравниться с реальностью. Вернее, у многих получалось в точности передать облик императора, но всем им чего-то недоставало… Той самой черты, благодаря которой один вид Артура Газа заставлял смотревшего на него человека трепетать и восхищаться.