Чего боятся ангелы
Шрифт:
Тут Лавджой понял, что опять спорит с умершей десять лет назад женой, и тяжело вздохнул.
Послышались громкий стук, шуршание и смех, и сэр Генри взглянул на сцену. Эпизод закончился. Стирая пот полотенцем, Хью Гордон легко сбегал по ступенькам в партер.
– Вы хотели поговорить со мной? – улыбаясь, спросил он, но Лавджой заметил тревогу в его глазах, настороженность, что нередко читается на лице человека, которому приходится говорить с магистратом.
– Верно. – Оцепеневший от холода магистрат встал. – Насколько я знаю, вы с Рэйчел Йорк некогда
Ноздри Гордона затрепетали.
– Все знают, кто ее убил. Это виконт лорд Девлин. Он убил Рэйчел и вчера еще одну, в Блумсбери. Так почему вы допрашиваете меня?
Агрессивность актера застала Лавджоя врасплох.
– Мы просто проверяем ваше окружение, мистер Гордон, и обнаружили кое-какие моменты, которые нас обеспокоили.
– Например?
– Значит ли для вас что-нибудь имя Аделаида Хант?
Актер помолчал, стиснув зубы и обдумывая ответ.
– Вы явно знаете, что значит. Но я много лет уже не видел этой женщины. И при чем тут она?
– Однажды вы ее жестоко порезали. Точнее, чуть не убили.
– Это она вам рассказала?
Лавджой не ответил, а выжидательно посмотрел на собеседника.
На скулах актера заиграли желваки.
– Я защищался. Эта чертова баба набросилась на меня с постельной грелкой. Она вам этого не рассказала?
– Как я понимаю, вы пришли в ярость, когда она попыталась разорвать отношения с вами. Несчастная схватилась за грелку, чтобы защитить себя.
– Но ведь никаких обвинений выдвинуто не было, так чего же теперь?
Лавджой глубоко вздохнул. Воздух пах масляными красками и апельсиновой кожурой.
– У некоторых мужчин входит в привычку избивать женщин, когда те пытаются уйти от них. А я знаю, что вы сильно разозлились на Рэйчел Йорк, когда она оставила вас ради другого поклонника.
На узком, красивом лице актера проступил слабый румянец.
– И что? Это было почти два года назад. Что вам, не докладывают ваши люди? Я уже рассказал все, что знал.
– Кому?
– Да тому, кто уже приходил пару раз, расспрашивая о Рэйчел. Сначала сказал, что он ее кузен Саймон Тэйлор из Ворчестершира, затем признался, что работает на Боу-стрит.
– Как выглядел этот человек?
Гордон пожал плечами.
– Высокий, худой, смуглый. Моложе, чем пытается показать. Одет довольно бедно.
Лавджой ощутил вспышку интереса.
«Видишь, Джулия, – подумал он, – в конце концов твой тупой осел кое-что да откопал».
Описание почти полностью совпадало с внешностью человека, которого видели выходившим из квартиры Мэри Грант. Человек, опознанный миссис Чарльз Лэвери как виконт Девлин.
Эдуард Мэйтланд спускался по ступенькам суда, когда сэр Генри Лавджой вернулся на Куин-сквер.
– Я хочу, чтобы вы отрядили двоих людей наблюдать за Хью Гордоном. И в театре, и дома, – сказал Лавджой.
Констебль замер от удивления.
– Что? Неужели вы серьезно полагаете, что убийца – Гордон?
Лавджой
– Нет. Но похоже, им заинтересовался Девлин. Он уже дважды подъезжал к Гордону и может еще раз попытаться это сделать. И я хочу, чтобы мы были наготове и взяли его.
ГЛАВА 44
Тем вечером леди Аманда была на суаре у герцогини Карлайл.
Она улавливала еле заметные признаки надвигающейся катастрофы по бросаемым в ее сторону косым взглядам, по прерывающимся при ее приближении разговорам. Аманда с решительной беспечностью передвигалась между матронами с холодными глазами и вдовами в тюрбанах, чувствуя, как в ее сердце закипает ледяной гаев. Она – супруга близкого приятеля принца, лорда Уилкокса, и дочь графа Гендона, канцлера казначейства. Так что оскорбить ее они не посмеют.
Где-то посреди вечера она с удивлением увидела собственного мужа, который пробирался к ней через толпу. Не питая склонности к обязанностям света и посещениям оперы или театра, что занимало время его жены, Уилкокс, как правило, после обеда отправлялся либо на вечернее заседание в Палату лордов, либо в один из своих клубов.
– Что случилось, дорогой? – спросила она с безмятежной улыбкой, беря бокал шампанского с подноса у проходившего мимо лакея. – Последняя выходка Себастьяна привела к тому, что тебя забаллотировали в Уайтс? Или Бонни высадился в Дувре?
– Баярд говорит, что в полдень его дядюшка нанес нам визит? – Его глаза небрежно обшаривали толпу. – Разве это разумно, дорогая?
– Ладно тебе, Мартин. Неужели ты всерьез полагаешь, что я направила Девлину приглашение, предложив ему спрятаться у нас в каретной под видом одного из лакеев?
– Нет. Не думаю. – На какое-то многозначительное мгновение улыбка покинула его лицо. – Но где же, черт побери, он скрывается?
– Знаешь, он как-то не удосужился упомянуть. Но если я не ошибаюсь в своих догадках, он прячется у той вертихвостки, в которую как дурак влюбился шесть лет назад, сразу по выходе из Оксфорда.
Уилкокс резко повернулся к ней.
– Ты шутишь.
– О нет. – Аманда поставила бокал. – А, леди Бейнбридж. Извини, дорогой.
И она покинула его, оставив обдумывать эту информацию – или не обдумывать, как пожелает.
Себастьян наблюдал, как Лео Пьерпонт останавливает коня перед открытыми дверьми каретного сарая. Февральский вечер рано опустился на улицы Лондона, и в четыре часа и конюшни, и тянущиеся к дому сады окутала темнота.
– Жиль! – крикнул француз. Его голос эхом прокатился в холодной тишине. – Жиль? Ou est tu? [13] – Пауза. – Шарль!
13
Где ты? (фр.)