Чехов. Книга 3
Шрифт:
Она вдруг задрожала, и я не сразу понял, что девушка плачет. Стало неловко, и я вышел из приемной, чтобы оставить гостей в одиночестве.
— В кого ты такой наивный? — проворчала Любовь Федоровна, которая внезапно оказалась рядом со мной. — А если гости решили бы что-нибудь утащить у тебя?
— Да что там можно стащить? — я пожал плечами.
— Чехов, тебя еще учить да учить, — она скользнула в приемную и тут же вышла обратно. — Действительно. Прямо смотреть противно, — она скривилась, — Дашка плачет, а Матвейка ее успокаивает. И выглядит это премерзко. Я прям рада,
Я не стал напоминать, что жизни у Виноградовой нет. Она прислушалась и потянула меня за рукав.
— Они перестали распускать сопли. Пошли покупать наш дом.
Сопротивляться призраку я не стал. Потому вернулся к гостям. Дарья утирала платком заплаканное лицо. Растроганный парень мял в ладонях кепку.
— Павел Филиппович, вы наш спаситель.
— Что? — возмутилась Виноградова и сделала это так громко, что стекла в окнах звякнули.
— И Любовь Федоровна, — спохватилась Дарья. — Чтобы мы без вас делали.
— По миру пошли, — фыркнула призрачная дама.
Я понял, что она успела ознакомиться с документами и точно знала, что за бумаги были спасены от кислоты.
— Мы решили, что не станем брать с вас за дом ту сумму, которую вы предложили, — уверенно заявил Матвей. — В этих документах больше, чем мы рассчитывали. Мы оба теперь довольно зажиточные люди.
— Да, — закивала Дарья.
— Пусть не дурят, — проворчала Виноградова. — Детям будет что оставить. Небось все свое добро профукают.
— Не хочу, чтобы потом сделку признали незаконной, — я решил мягко отказаться от благотворительности. — Поверьте, найдутся доброжелатели, которые могут предположить, что я вас вынудил отдать мне дом за копейки. Обвинят меня в неподобающем поведении. Пойдут слухи…
— О, — протянула Дарья и они с братом переглянулись. — Мы не хотим проблем для вас, мастер Чехов.
— А потому давайте составим договор купли-продажи. Если вы не передумали, конечно.
— Не передумали. — твердо заявил Матвей. — Однако, я предлагаю вам и вашим друзьям в любое время посещать мой бар и обслуживаться там бесплатно.
— Про тетушку, конечно, все забыли, — проворчала Любовь Федоровна, но не выглядела недовольной.
Она стояла за плечом Дарьи, когда та читала и подписывала договор. Мне показалось, что женщина тихонько погладила племянницу по плечу. Но потом отстранилась и встала у окна. Я смотрел на ее прямую спину и думал, что никогда не видел призрачную даму такой удовлетворенной.
Я выписал чек и прибавил к нему второй, подписанный другой владелицей.
— Деньги в тумбочке, — глухо сказала Виноградова, когда я посмотрел на нее.
На полке и впрямь нашелся мешок, в котором лежало несколько стопок купюр, перетянутых аптечными резинками. Резинки, к слову, были свежими и не рассыпались от времени.
Пересчитывать наличные никто не захотел. Настаивать я не стал. Виноградова на это лишь повела плечами, словно не захотела вновь учить меня обращаться с деньгами.
Договор был оформлен как положено. Дарья, казалось, совершенно не удивилась, когда в документе появилась подпись, которую сделала
— Не вздумай меня жалеть, мальчик. Поверь, мне этого не нужно.
Она ушла в дом и захлопнула дверь. А я подумал, что никогда не пойму женщин.
Рабочие будни
В арке показался невысокий мужчина, который при виде меня смутился.
— Здравы будьте, господин адвокат, — он поклонился. — Я хлеб по утрам приношу. Но обычно меня встречает вам помощник. Такой крепкий парень…
За его спиной показалась высокая фигура Фомы.
— Припозднился я немного, — сообщил он и продемонстрировал авоську со свежими овощами и зеленью. — Ходил на рынок, чтобы прикупить продукты для нашей кухарки.
Булочник с облегчением отдал бумажный пакет с выпечкой, попрощался и был таков.
— Разве ты не должен был Иришку отвезти в торговые ряды? — уточнил я. — Она собиралась прикупить посуду и запасы.
— Но у нас в холодильнике совсем пусто, вашество. Даже похлебку не с чего сварить. Не дело это.
— Согласен, — кивнул я, радуясь, что мне достался такой толковый помощник.
Мы вошли в дом и поднялись по лестнице.
— А вы чего встали ни свет ни заря? — нахмурился Фома. — Чего случилось?
— Все в порядке, — я улыбнулся. — Приходила бывшая хозяйка дома.
— Любовь Федоровна куда-то отлучалась?
— Вот кто у нас самый умный, — проворковала тотчас явившаяся Виноградова. — Фома точно знает, что этот дом мой.
— Наш, — поправил я совладелицу жилища и пояснил слуге, — мы с Любовью Федоровной выкупили жилище у Дарьи. Теперь официально это наше домовладение.
— Вот как, — повеселел парень. — Стало быть, тут можно и полочки где хошь вешать и кладовку разобрать?
— А чего ее разбирать? — насторожилась призрачная дама.
— Зачем? — переспросил я.
— Там много нужных вещей. Но есть и те, которым место в подвале. Кое-что пригодилось бы в гараже.
— Кстати, о гараже, — тут же вспомнил я, — надобно выделить денег на покупку строительных материалов. И выдать распоряжение Арине Родионовне, чтобы она договорилась о встрече с градостроительным управлением. Надо оформить разрешение на пристройку.
— Она кого хошь уговорит, — уверенно заявил Фома. — Талант у нашей Арины Родионовны такой, что никто ей не откажет.