Человек без прошлого
Шрифт:
— Начинайте подготовку к эвакуации. Все электронные носители и другая имеющаяся документация должны быть надежно упакованы и готовы к отправке. Охранную систему отключить. Нам будет нужен свободный выход за территорию базы. Члены группы должны собраться через три часа у посадочной площадки. Весь имеющийся транспорт перегнать туда же. Выполняйте.
— Черт. Сколько у нас зомби на базе?
— Тридцать два человека.
— Если вы закончили с зарядом, оставь двоих для охраны. С остальными в казарму. Всех аккуратно пакуйте и в ангар
— Принял. Сделаем в лучшем виде.
— Господин директор. — На связь вышел Кунц. Голос связиста слегка дрожал. — Группы, вышедшие с пятой и третьей станций, атакованы макаками. Сами не справятся, просят помощи.
— Очень жаль. Мы ничем не можем им помочь. Это война, связист, а на войне иногда убивают, — без тени сожаления в голосе сказал Альбрайт. — Челнокам, — продолжил он. — Эвакуация третьей и пятой станции отменяется. Как поняли?
— Третья, пятая, эвакуация отменяется, — прозвучали из динамика два голоса.
— Первый, сообщите время вашего возврата.
— Предполагаемое время — пять часов.
— Второй. Ваше расчетное время?
— Девять часов.
— Ни минутой позже, а то тут останетесь, — напутствовал Дин.
Время летело незаметно. Казалось, все приказы были отданы. Но то тут, то там возникали вопросы, требующие личного вмешательства. От дел его оторвал вызов Клеста.
— Командир, Горнбат подходит к берегу.
— Спасибо. Сколько их?
— Десять человек.
— Проводи его ко мне.
Дин встал из-за стола, открыл лежащую на стуле сумку, с которой прилетел на Сгон. Вынул из нее кожаный дипломат, из бархатных ячеек извлек бутылку русской водки, серебряное блюдце, на которое порезал лимон, два оправленных в серебро хрустальных стаканчика и три хрустальных цилиндра с серебряными крышечками. Расставив все на столе, он вышел из кабинета на ступеньки особняка.
Клест подвез Горнбата и двух его сопровождающих на каре и лихо развернулся у крыльца.
— Рад вас приветствовать, генерал, — поздоровался Альбрайт, спускаясь по ступенькам лестницы.
— Не думал, что наша встреча состоится так быстро, и были сомнения, что вообще состоится, — ответил Горнбат, делая легкий поклон.
— Не стоит говорить о том, что не состоялось. А то я подумаю, что вы об этом жалеете. Я подозреваю, генерал, что вы слукавили, учитывая, что ваши засады не дали эвакуировать людей с пятой и третьей станций. Вижу, на Сгоне по-прежнему нет единства и веры ближнему. Ладно, что мы тут стоим, пойдемте, нам нужно о многом поговорить.
Они поднялись по лестнице, прошли в кабинет, и Дин предложил Горнбату присесть за накрытый стол.
— Помнится, генерал, вы угощали меня прекрасным Жели. Я хочу ответить вам взаимностью. Попробуйте наш напиток. Предупреждаю, он крепок. А вот это закуска. Попробуйте, что больше понравится. — И Альбрайт посыпал дольки лимона солью,
— Вы удивительный человек, Гран. Я хочу выпить не за вас, а за то, чтобы на остатке моего пути таких, как вы, встречалось больше.
— Хороший тост, генерал, и в духе сгонца, думающего всегда о самом себе. Спасибо. — И Дин выпил рюмку.
Горнбат тоже выпил и закусил лимоном, посыпанным сахаром.
— Контраст прекрасен, майор, или у вас уже другое звание?
— Оставим это, генерал. К сожалению, у нас мало времени. Сейчас я хочу принести в вашем лице извинение всем сгонцам за то, что мои соотечественники доставили вам столько бед. Я и мои друзья в меру сил попытались компенсировать вред, причиненный вашему народу. Скоро сюда придет наш корабль. Возможно, мы никогда больше не увидимся. Наши врачи поняли причину слепоты сгонцев, и мы привезли с собой оборудование, дающее всем свет. Среди документов вы найдете немало книг, отражающих достижения нашей цивилизации. Они помогут вам быстрее ликвидировать причиненный вред. Там же есть аппаратура, позволяющая декодировать психику тем, кто попал в плен. Мы все перевели. Ваши ученые разберутся. А теперь, генерал, я хочу выпить с вами за то, что каждый сгонец получит частицу того, что мы передаем вам.
С этими словами Дин вновь наполнил стаканы.
— Обещаю, — уверенно ответил Горнбат.
С улицы донесся грохот стекла.
— Пойдемте, нам пора, — пригласил Альбрайт, когда грохот стих.
На том же каре Клест доставил Дина и генерала к севшему звездолету. Пандус грузового люка был спущен.
— Руг, обеспечь разгрузку.
— Уже сделано, командир. — Механик сделал жест в сторону базы, и Дин увидел, что к звездолету движется толпа сгонцев.
По пандусу спустилась Люба и, подойдя к Дину, прижалась к его плечу, обняв за талию.
При виде этой картины Клест онемел, открыл рот, силясь что-то сказать, но потом махнул рукой и стал подниматься по пандусу. Все присутствующие весело рассмеялись.
— Руг, — прокричал вслед Альбрайт, — на Свободе полмиллиона блондинок, не считая крашеных, и они ждут тебя. — Но механик, не оборачиваясь, только покрутил головой. — Скажите, генерал, почему вы не сделали ему пластическую операцию, как мы планировали?
— По той же причине. Он мне сказал, что если изменят его внешность, то ему могут понравиться брюнетки, а он не хочет менять свои вкусы.
— Пойдемте, генерал, — предложил Дин, делая жест в сторону пандуса. — Здесь справятся и без нас.
Спустя четыре часа они вновь стояли у входа в звездолет. Корабль был готов к старту.
— Удачи вам, генерал. Мне кажется, ваша фамилия скоро изменится: вы станете другом императора и перестанете с сожалением произносить поговорку: если бы я был настолько богат. Произносите ее с долей сомнения. Я настолько богат, что, возможно, всегда прав.