Человек из Р О Б О Т А
Шрифт:
Генри поднялся и, осмотревшись, обнаружил, что остался один. СПИЕС кружил неподалеку.
– Они вернулись домой, - сообщил он.
– Могу провести вас в здание, если хотите.
– Потом. Сейчас у меня более неотложное дело. Нужно взять интервью у олегтейца в его собственном доме и получить ответы на вопросы. Подмигивай мне фонариком, указывая направление.
– 19
СПИЕС полетел вперед. Генри поднял уницикл и последовал за ним.
– Следующий дом на правой стороне, - прошептал в его ухе компьютер.
– Я узнал его.
– Робот отключил сигнализацию и подключился к радиореле замка внешней двери. Когда вы подойдете к ней, он отопрет.
– Присматривай за велосипедом, - сказал Генри, останавливаясь на темном углу и выключая мотор.
– Я не знаю, сколько времени пробуду там.
Он подошел к бесшумно открывшейся джвери, скользнул в нее, и дверь захлопнулась, словно поймав его в ловушку. Он очутился в замкнутом пространстве - узком коридорчике не шире плеч. Коридорчик был тускло освещен электрической лампочкой в каркасе из металлических прутьев.
Генри торопливо проскользнул к вешалке рядом с дверью, где были оружие и аммуниция - оружие очень эффективное.
Дом походил на крепость. Но почему?
У Генри было ощущение, что, если он ответит на этот вопрос, то разрешит все остальные загадкиа планеты.
Главный коридор выглядел достаточно обычным по любым стандартам, не считая незапертого ящика с газовыми гранатами, привлекательными кинжалами дял рукопашного боя и дубинками, усеянными гвоздями. Но было на общем тускло-коричневом фоне несколько цветных пятен - ковер, прикрепленный к полу крючками, и картины в рамках, висевшие на стене. Генри рассматривал одну из них, изображавшую тропический остров в голубом море, вырезанную из журнала, когда в дверь в дальнем конце холла проскользнул робот-телохранитель и бесшумно приблизился к Генри.
– Докладывай, - приказал Генри.
– Сайлас Эндерби заканчивает ужин, миссис Энберби обслуживает его, дети смотрят по видео космическую оперу.
– Прекрасно. Устрой мне встречу с твоим хозяином.
Робот распахнул дверь и отошел в сторону, чтобы Генри мог пройти. Генри вошел в комнату, приподнял шлем и, широко улыбаясь, изо всех сил постарался убедить своим видом чету Эндерби в лучших дружеских намерениях.
– Добрый вечер, сэр и мадам. Я искренне надеюсь, что вы хорошо поужинали.
Миссис Эндерби пронзительно завизжала - нечто среднее между воплем кошки, которой наступили на хвост, и визгом свиньи, получившей пинок, швырнула блюдо, которое наполняла, прикрыла лицо передником и с рыданиями кинулась из комнаты. Ее муж реагировал менее восторженно. Он застыл, не донеся кусок до рта, выпучив глаза, словно в шоке. Когда Генри шагнул вперед, Эндерби затрясся, как паралитик, и зацарапал ногтями по кобуре, пытаясь достать пистолет. Но рычаг кобуры запутался в скатерти, и он поволок всю еду на пол, пока, наконец, смог открыть кобупу.
Генри с сожалением покачал головой, протянул руку и забрал оружие из вялой ладони хозяина дома.
– Как...
– прохрипел Сайлас, - как вы... попали сюда?
– Очень просто. Позвонил в дверь и ваш робот-телохранитель впустил меня.
– Предатель!
– сквозь сжатые зубы выдавил Сайлас. Он выхватил откуда-то маленький пистолет и два раза успел выстрелить в робота, прежде чем Генри отобрал у него и это оружие. Пули отскочили от стального корпуса робота и застряли в стене.
– Еще никто... никто в этом доме, - пробормотал Сайлас и застыл в кресле, уставившись остекленевшими глазами в пространство.
– 20
– Мы ни секунды не сомневались в этом, - сказал Генри, роясь в кармане куртки.
– Я воспитывался в приличном месте и, по моим стандартам, степень вашего гостеприимства оставляет желать лучшего. Но, обратите внимание, я не жалуюсь. Живи и давай жить другим - вот мой девиз. Я побывал на многих планетах и многие из них драчливее вашей, хотя и ваша доставляет много хлопот. Я, конечно, не собираюсь оскорблять вас...
– Генри, наконец, нащупал бланки контрактов и положил на стол перед собой.
– Если вы подпишитесь вот здесь, мистер, я не задержу вас больше ни на секунду. Без вашей подписи ваша покупка недействительна, а мы оба заинтересованы в законности сделки.
Продолжая находиться в шоковом состоянии, Сайлас нацарапал свою подпись и упал обратно в кресло.
– Убейте меня, - громко прошептал он.
– Я знаю, вы пришли убить меня. Сделайте это поскорее, чтобы я не мучился.
– Ничего подобного, - Генри похлопал дрожащего мужчину по плечу, тот застонал и чуть не свалился на пол.
– Это не мое дело. Я торговец, а не полицейский. Мне будет очень неприятно, если вы умрете.
– Вы не убьете меня?
– изумленно спросил Сайлас, выпрямляясь в кресле.
– Никогда не был столь далек от этой мысли, как сейчас. Я могу продать вам еще одного робота, если хотите.
– Предатель, - завопил Сайлас, с ненавистью глядя на неподвижного робота.
– Он только выполнял свой долг, - сказал Генри, подвигая себе стул и садясь.
– Не беспокойтесь об этом роботе. Он будет охранять вас, пока не кончится смазка. Не забывайте, что эта машина запрограммирована всегда быть на вашей стороне. Многим людям нельзя доверять, в отличие от машин.
– Никому нельзя доверять, - хозяин отодвинул свое кресло подальше от Генри и с вожделением уставился на коллекцию топоров, развешанную на стене.
– Могу в это поверить, - сказал Генри, засовывая бланки в карман и не спуская с Сайласа глаз.
– Но меня интересует, почему вы так считаете.
– Они хотят убить меня, - сказал Сайлас, разглядывая один предмет в комнате за другим, за исключением своей руки, медленно ползущей к фруктовой вазе, наполненной ручными гранатами.
– Несомненно, они хотят убить вас и всех остальных. Но меня интересует, из-за чего? Что вызывает эту поголовную подозрительность и ненависть ко всем? Должна же быть какая-то причина.