Человек мира. Путешествие как ремесло
Шрифт:
При оформлении обложки использованы фрагменты картин художников Ф. Седлачека «Вечерний пейзаж» и Б. Штригеля «Спящий сторож с арбалетом».
Часть первая
Начало путешествия
Путник оглядывался через каждую сотню шагов. Он шёл, не останавливаясь, всё быстрее
На дальнем краю поля виднелась полоса осеннего смешанного леса цвета серой глины с редкими тёмно-зелёными пятнами елей. Там, в лесу, можно было скрыться от преследователей. Вэллд уже почти бежал, стараясь не попадать ногами на пятна свежевыпавшего снега.
Впереди перед самым лесом в конце поля текла речка. Всадники это знали и, растянувшись небольшим полукругом, прижимали бегущего человека к воде. Вэллд, уже не разбирая дороги, бежал к лесу. Всадники перешли с галопа на небыструю рысь, двое скакавших немного впереди лениво потянули из ножен мечи.
Бегущая впереди добыча, не замедляя бега, вдруг исчезла за обрывистым берегом речки.
В отличие от невысокого, в пол человеческого роста обрыва перед речкой, противоположный заросший лесом берег был пологий, и сразу за кромкой воды уже росли деревья.
Подъехав к берегу, всадники остановились. Человек, которого они преследовали, исчез. Один из них, очевидно, старший, хриплым голосом старого служаки, много командующего на поле боя и много пьющего между боями, подгонял преследователей:
– Ищите, бездельники! Он где-то здесь.
Всадники нехотя разъехались вдоль берега, всматриваясь вглубь леса на другой стороне реки.
– Смотрите! – закричал один из всадников, самый молодой из отряда, показывая концом меча вниз.
Речка, узкая в этом месте, шириной не более чем в пятьдесят шагов, была покрыта свежим льдом и присыпана снегом. На снегу отчётливо была видна цепочка следов, тянущаяся через речку, петляющая между деревьями на том берегу и теряющаяся в лесу.
– За ним! – азартно крикнул юноша и направил коня на лёд. Хриплый крик командира «назад» опоздал – молодой всадник моментально провалился вместе с конём под лёд – в этом месте река оказалась глубокой.
Рассматривая всадников сверху из густых еловых ветвей дерева, стоящего у самой воды, Вэллд подумал, что ему сильно повезло: преследователи были без собак. Это, пожалуй, объяснялось тем, что, несмотря на то, что охотничью свару держал каждый знатный и не очень дворянин, а всадники явно были из дворянского отряда, они сели на лошадей сразу после ночной попойки и с трудом держались в сёдлах. Доспехов на них не было, плащей тоже. И только по гербам на одинаковых сёдлах можно было определить, кто это такие, но с высоты дерева рисунок на гербах было не разобрать.
Всадники метались по берегу, ругались, спорили, где находится брод. Один лишь искупавшийся в ледяной воде юноша, слегка протрезвев, тонким голосом убеждал остальных в том, что без собак в лесу они всё равно никого не найдут.
Наконец, хриплое командирское «домой» моментально развернуло замёрзших людей в обратный путь.
Вэллд подождал, пока всадники скроются из виду, осторожно спустился с дерева и, прячась за стволами, подобрался к большому валуну на берегу. Здесь были спрятаны вещи и оружие.
Причиной того, почему Вэллд сразу не ушёл в лес, а выжидал, пока всадники уберутся, был закон, принятый его светлостью герцогом, запрещающий всем, кроме дворян, иметь любое оружие (даже охотничье), за исключением ножей и кинжалов с лезвием не больше ладони. Знатные люди, конечно, плевали на этот закон и как могли вооружали свою челядь, а вот простолюдина могли и повесить, если бы он попался с мечом или луком. Поэтому, когда Вэллд возвращался из своих долгих путешествий назад в населённые места, он прятал оружие, без которого в дороге было довольно неуютно.
Быстро схватив нужные вещи, Вэллд поспешил убраться. Поначалу он шёл среди леса на юго-запад быстро, почти бежал, уже не оглядываясь. Сзади мерещилась погоня. Постепенно шаги стали ровнее и приобрели привычный размеренный ритм, в котором он мог, не уставая, проходить за день большие расстояния. Вэллд стал успокаиваться, и погоня с полупьяными всадниками стала постепенно обретать в его голове логический смысл. «А если у чего-то есть смысл, то должна быть и причина», – сложилась в испуганной голове странная комбинация.
Впрочем, о причине погони Вэллд догадывался. Причину эту он заметил вчера в Аро, когда возвращался в трактир, где он жил, кривыми улочками старого города. По пути он довольно резко свернул в старый город, чтобы не проходить мимо замка лорда, следуя давно установленному для себя правилу – держаться от власти подальше. И тут Вэллд заметил невысокую фигуру в бесформенных лохмотьях с низко надвинутым на лицо капюшоном. Фигура тоже свернула за ним в кварталы старого города, несколько раз показывалась на глаза по дороге и зашла в трактир через некоторое время после него. Подозрительный человек – судя по телосложению, мужчина, низкого роста и очень сутулый – сразу сел за стол в углу, где было совсем темно, скинул капюшон и что-то сказал подошедшему к нему младшему хозяйскому сыну. Мальчишка принёс ему две пивные кружки, взял монету и больше к нему не подходил.
Странный незнакомец просидел, почти не двигаясь, до позднего вечера. В это время Вэллд успел выпить, поесть, поговорить с двумя мужчинами и одной женщиной, приходившими к нему в трактир по делу.
Вэллда стало разбирать любопытство: что же от него нужно незнакомцу, столь упорно за ним следившему? Не особо задумываясь, он решил, что мужчина в лохмотьях положил глаз на его деньги, которых, впрочем, сутулый видеть не мог. Он подошёл к стойке трактирщика и завёл с ним негромкую беседу на тему, как торговля и много ли постояльцев. Старый Анкор, не отвечая на праздные вопросы – он был немногословен, также тихо сказал, что человек за столом в углу явно следит за ним.