Человек ниоткуда
Шрифт:
— Понимаю, — сказал задумчиво Билли. — Тут-то я и появлюсь.
Помолчав, он прибавил задумчиво:
— Мне бы хотелось знать, кто вы теперь такой? Это бы нам облегчило задачу, не правда ли? Тут что-то связано с Санта-Луккой. Возьмем карту и посмотрим, где находится эта дыра.
Билли порылся на книжных полках и вытащил толстый атлас.
— А вот и Санта-Лукка, — заметил он, открыв карту Южной Америки. — Посмотрим, что тут о ней сказано. «Внутренняя республика, граничит с Бразилией и Аргентиной. Народонаселение 300.000, включая индейцев, состоит из небольшого количества
— Что такое?.. — выпалил я. — Но ведь это же как раз подходит!.. Мерчиа Солано, наверное, его дочь, и я не сомневаюсь в том, что мой знаменитый двойник был одним из шайки Игнаца. Неудивительно, что бедняжка хотела пустить в меня пулю!
Билли засмеялся.
— Похоже на то. Но, как бы то ни было, девица не без яду!
— Билли, — сказал я убедительно. — Я не хочу слышать ни слова против нее. Я люблю девушек с таким темпераментом.
— У вас он такой же! — ответил Билли, нахмурясь. — Вы составили бы красивую пару! А теперь, — он встал и посмотрел на часы, — вам следует пойти спать, если вы хотите ехать в половине одиннадцатого. Ваша рана к утру затянется, но вы все же потеряли много крови и нуждаетесь в отдыхе.
Прежде всего я показал ему его комнату. Вернувшись затем в мою спальню, он помог мне раздеться, не задевая повязки. Я только запер на ключ обе двери и не принял никаких других мер предосторожности. Мне казалось, что даже мистер Гуарец и его друзья могли себе позволить один свободный вечер и что после недавней маленькой встряски на улице я мог рассчитывать на несколько спокойных часов.
Мои надежды вполне оправдались.
Я крепко проспал весь остаток ночи и проснулся только на следующее утро, когда моя хорошенькая горничная постучала ко мне в дверь. Я спрыгнул с постели и впустил ее.
— Ну, — спросил я, вспоминая слова Билли о каком-то важном сообщении, — что вы мне имеете сказать?
— Скажите, пожалуйста, сэр, — сказала она, ставя чай на столик у кровати, — вам не известно, что случилось с Мильфордом?
Я удивленно посмотрел на нее.
— Вы хотите сказать, что ему опять стало плохо?
— Он ушел из дома вчера вечером, сэр, вскоре после вас, и до сих пор не вернулся!
Я безмолвно выслушал это сообщение.
— Попросите ко мне мистера Логана, — сказал я. Девушка удалилась, а минуту спустя вошел Билли, ослепительный в своей пижаме.
— Новое дело, Билли! Теперь у нас пропал Мильфорд! Я передал ему сообщение горничной, высказав собственные соображения:
— Возможно, что его заманил в ловушку и увел куда-нибудь этот милый Гуарец. Хотя я никогда бы не подумал про Мильфорда, что он такой осел.
— Может быть, он тоже принадлежит к этой шайке? — спросил Билли.
— Нет, — твердо ответил я, — Я уверен в честности
Мильфорда.
— Что же нам в таком случае делать?
— Не знаю! Не могу же я поставить на ноги полицию. Нам остается только сидеть и ждать, что будет дальше.
— А пока, — заметил Билли, — дайте, я посмотрю вашу руку.
Он снял повязку и одобрительно посмотрел на мою рану.
— Затянулась великолепно. Все-таки, я думая, для верности, следует оставить повязку еще и на сегодня.
— Хорошо, вы ее сделаете после ванны, — сказал я. — Кстати, вы умеете управлять автомобилем?
Билли утвердительно кивнул головой.
— Этим я много занимался.
— Тогда вы меня свезете сегодня туда. Я вообще не очень горазд в этом деле, а теперь с больной рукой и подавно.
— Положитесь на меня!
Мы оба приняли ванну. Затем Билли перевязал мне руку, а я отблагодарил его за эту любезность, одолжив ему свой бритвенный прибор.
Волнения кухарки по поводу исчезновения Мильфорда не отразились на качестве нашего завтрака. Отдавая ему дань, Билли был под сильным впечатлением роскошного образа жизни, который я теперь вел.
Было десять часов. Автомобиль был заказан к половине одиннадцатого. Закурив трубку, я воспользовался оставшимся временем, чтоб спуститься и переговорить со своим оставшимся штатом. Я боялся, что ввиду последних событий кухарка и горничная откажутся от места или просто покинут дом в мое отсутствие.
Я нашел обеих женщин в кухне.
— Какая неприятность с Мильфордом! — начал я свою речь. — Несомненно, у него не все дома. Я сегодня же наведу справки. Но пока все это выяснится, я не знаю, как поступить. После нашего последнего испытания мне не хочется брать в дом человека без особой рекомендации. Не можете ли вы взять на себя обязанности по дому, пока меня нет? Конечно, это нелегкое дело, и потому я решил дать вам двойное жалованье.
Мое смелое предложение встретило полное сочувствие. Кухарка даже заметила, что она готова на все ради такого джентльмена, как я.
Обеим женщинам очень хотелось потолковать об исчезновении Мильфорда. Но под предлогом, что мне еще надо уложиться, я удрал от них.
Услыхав шум мотора и выглянув в окно, я увидел верного Симсона, готовящего автомобиль к отъезду.
Я выбрал два лучших костюма Норскотта — один для Билли, другой для себя, — и с чемоданами в руках мы сошли вниз.
— Ну, как идет автомобиль, Симсон? — спросил я, когда шофер, уложив вещи, открыл мне дверцу с почтительным поклоном.
— Очень мягко, сэр! — был успокоительный ответ. — Я ездил на нем вчера весь вечер и не думаю, чтобы он мог доставить вам неприятности. Бензин находится сзади, сэр.
— Мистер Логан будет править. Я ушиб себе руку. Билли влез на шоферское место и мягко повел машину вдоль улицы.
— Прежде всего я должен послать телеграмму Морицу. А затем нам нужно купить для вас некоторые вещи, — предложил я. — Как вы относитесь к Гэрроду 5 ?
— О, Гэррод вполне подходит, — улыбнулся Билли. — Я без претензий.
Он свернул налево, вниз по Брамптонроду и остановился перед большим магазином. Я передал ему пачку денег.
— Купите все, что вам захочется, Билли! А я пойду отправлю телеграмму.
5
Магазин готового платья.