Человек — одинокая звезда
Шрифт:
Передняя дверь со скрипом открылась и опять захлопнулась. Хэнк снова поднял взгляд.
— Будь я проклят! — произнес он, увидев Харли. — Не так часто случается выпить пивка с двумя лучшими друзьями! — Взял другую кружку, наполнил, подвинул на стойке бара.
Харли устроился на табурете рядом с Коуди и с усталым вздохом протянул руку за пивом.
— Пить охота, старик. Все утро крутился как белка в колесе. — Он сделал большой глоток и, чуть повернув голову, взглянул на Коуди: — А ты как оказался в баре в такой час?
— Неужели человек
— Может, конечно. — Харли уловил в ответе Коуди гневные нотки. — Просто последнее время мы тебя не видели.
«Говорит прямо как Хэнк», — с досадой подумал Коуди.
— Занят был, — пробормотал он.
Харли и Хэнк многозначительно переглянулись: обоим были знакомы сердечные страдания — им ли не узнать тревожные симптомы с первого взгляда?
— Что-нибудь знаешь о Рэгги? — осторожно осведомился Харли.
— Я — нет. Думал, тебе что-нибудь известно.
— Ничего. Она могла бы и позвонить: сообщить последние новости по делу Беннинга. Она им так загорелась.
— Да нет, она не звонила.
Взглянув по очереди на обоих, Хэнк решил, что Харли, может, надо немного помочь.
— Сдается мне, между вами что-то произошло, когда нас не было в городе!
Коуди резко поставил кружку и бросил на Хэнка уничтожающий взгляд.
— Знаешь, вот это я больше всего ненавижу в Темптэйшне. Все всегда суют нос в чужие дела!
Хэнк поднял руки и сделал шаг назад.
— Что ты! Самое невинное замечание. Не лезь в бутылку.
Скорчив гримасу, Коуди снова поднял кружку и сделал большой глоток.
Харли пошевелился на своем сиденье.
— Рэгги должна быть в городе в этот уикэнд: представить Беннинга мэру и показать ему эту землю. Мэри Клэр решила устроить праздник, а мне поручила всем о нем сообщить.
Осторожно взглянув на Коуди, Хэнк снова шагнул к стойке:
— А по какому случаю праздник?
— По случаю дня рождения Рэгги.
Коуди мгновенно напрягся, но заставил себя расслабиться — постепенно, мускул за мускулом; он это умел.
Харли заметил его реакцию, но счел за лучшее воздержаться от комментариев.
— Да, моей младшей сестричке стукнет двадцать восемь. Мэри Клэр решила, что смешно устраивать в ее честь вечер сюрпризов. Так, маленькая вечеринка — отметим, можно сказать, в тесном семейном кругу. А поскольку вас мы считаем членами нашей семьи, вы все приглашены!
— Можете на нас рассчитывать, — пообещал Хэнк.
— А ты, Коуди? — Харли повернулся к нему. — Мы тебя ждем.
Коуди наклонил кружку, с несчастным видом уставившись на пиво. Он-то вознамерился хоть здесь, в баре «На отшибе», выбросить Рэгги из головы! Вот так штука! Его официально приглашают снова увидеть ее. Не готов он сейчас к этой встрече.
— Там видно будет, — уклончиво пробормотал он, поднял кружку и осушил.
Коуди откинулся на стуле, сложив руки за головой, и не отрывал взгляда
«Лексус» точно вовремя пронесся мимо окна его офиса к офису мэра — всего-то через две двери отсюда, — а за ним важно следовал роскошный черный «ягуар». Коуди стал наблюдать: Рэгги вышла из машины, улыбаясь из-под мягкого козырька автомобильной шапочки тому, кто выходил из «ягуара». Так это и есть ее клиент Беннинг?
Почему-то он представлял его себе совсем не таким: непременно — весьма в возрасте, с приличной лысиной, брюшком и с толстой сигарой в желтых зубах.
А этот парень словно сошел с обложки модного журнала: весь он, от безукоризненной стрижки до блестящих кончиков безупречных итальянских ботинок, излучал здоровую молодость и привычное благоденствие. И как улыбнулся он Рэгги! И что же за остроумную шутку он выдал — она так заразительно смеется и идет ему навстречу… Он предлагает ей руку; она просунула свою ему под локоть (словно делала это уже сотни раз!), и они направились к офису мэра.
Сам же он сидит здесь и таращится, как душевнобольной. Внутри у него все будто сжалось. Он узнал это чувство — ревность. И понимал, что не имеет никакого права, но оно своими костлявыми пальцами все туже сжимало ему Сердце. Вот человек, которого заслуживает Рэгги, — он соответствует тому стилю жизни, какой она создала для себя, покинув Темптэйшн. Зачем ей бедный ковбой, служащий шерифом в захолустном, по ее понятиям, городке? Вовсе не нужен! Зазвонил телефон.
— Офис шерифа! — гневно рявкнул Коуди в трубку.
— Привет, Коуди, это мэр Эйкерс.
— Да, чем могу быть полезен? — выдавил он, убеждая себя, что понимает, в чем дело.
— Только что приехала Рэгги. Я хочу, чтобы ты пришел познакомиться с Кэлом Беннингом, клиентом Рэгги из Хьюстона.
«Клиентом»? Сомнительно что-то… Видно, это не просто клиент.
— Это необходимо? — уточнил он. — Я очень занят.
— Займет не более минуты, — добродушно заверил мэр.
Итак, выбора нет: Коуди услышал в его ответе приказ.
— Сейчас буду.
Коуди положил трубку, отошел от стола; остановившись у двери, снял с вешалки шляпу и нахлобучил на голову. Рывком открыв дверь, вышел на тротуар и в два счета оказался у офиса мэра. Бросив хмурый взгляд на красивую машину Рэгги, открыл дверь, снял шляпу и вошел. Рэгги и Кэл поднялись с ним поздороваться. У Коуди при виде ее перехватило Дыхание. В брючной паре цвета старого виски, волосы убраны в причудливый узел на затылке — роскошная, преуспевающая бизнес-леди до кончиков ногтей. Он ощутил вдруг сильнейшее побуждение вынуть шпильки и растрепать этот узел, чтобы волосы рассыпались по плечам… Увидеть свою Рэгги — милую, знакомую, — а не эту элегантную, самоуверенную городскую даму.