Человек по имени Рабл Нун
Шрифт:
— Временный лагерь, — решил Нун. — Не думаю, чтобы люди жили в этой пещере, но они здесь укрывались. И где-то должен быть выход. Собственно говоря, туземцы предпочитали жить на открытых местах. Они строились на плоских вершинах холмов и на плато.
Было абсолютно тихо. Фэн пыталась представить себе людей, которые когда-то сидели у этого костра. Может быть, они здесь совершали свои обряды? Но приходили сюда только в особых случаях.
Нун подобрал в пыли окаменевший кукурузный початок. Его очистили не до конца, некоторые зерна не вылущили из гнезд.
— Интересно, где они жили, если не
— Думаю, в предгорьях, — повторил Нун. — Но не в каньонах. Я исходил этот край, как мне кажется, вдоль и поперек. Тут есть следы поселений и на высотах. Я нашел там старые черепа. Думаю, на людей нападали и оттесняли, поэтому они стали строить жилища под нависшими скалами.
Он поднял мешки, взял фонарь и нырнул в туннель. Туннель был узким, поклажа цеплялась за стены, приходилось низко наклоняться. На протяжении ста шагов направление не менялось. В спертом воздухе стало трудно дышать. Мигал фонарь: явно не хватало кислорода. Нун вытер со лба пот.
Еще сто шагов. Еще сотня. Далеко ли они ушли от кострища? Нун полагал, что ярдов на восемьсот — девятьсот к востоку.
Еще через сотню шагов пришлось остановиться. Фонари горели еле-еле. Воздуха не хватало. По щекам Фэн струйками тек пот.
— Надо держаться, — сказал Нун. — Нет смысла поворачивать обратно.
Он поднял мешки и пошел дальше. Резко повернув, туннель вдруг расширился и стало прохладно.
— Рабл… Фонари! — воскликнула Фэн.
Фонари вспыхнули, будто их вынесли на свежий воздух. Пламя в них чуть склонилось. В то же самое мгновение Нун почувствовал на щеке легкую свежесть прохлады.
Они вышли наружу под скальный выступ, нависший над жерлом туннеля. Впереди был обрыв в узкую долину. Это место Рабл Нун никогда не видел.
По расщелине сбоку можно было подняться на плоскую гору, к роднику. Подъем показался им головокружительным. У родника виднелись следы древних кострищ и валялись черепки глиняной посуды с черно-красным рисунком.
К самой вершине горы вела очень крутая расщелина. Неверный шаг — и сорвешься. А если кто ждет тебя наверху, ты полностью в его власти.
— Будут ли нас преследовать? — спросила Фэн.
— Им нужно избавиться от нас. Мы знаем слишком много, а Бен Джениш понимает, что меня послали его убить.
— Мы можем выбраться отсюда?
— Сомневаюсь. Я сбросил канат. Надеюсь, они подумают, что с нами произошел несчастный случай, что мы — в ловушке. Если они клюнут на это, то не будут нас преследовать. Так или иначе, один человек может обстреливать этот длинный проход и остановить их, сколько бы их ни было.
— Но вы не делаете этого. Почему?
Нун пожал плечами.
— Я не хочу никого убивать, если меня к этому не вынуждают. А возможно, я надеюсь, что выход отсюда есть. — Он указал на расщелину.
Расщелина кверху суживалась до трех футов, ее заполняли обломки рыхлых пород. Позади в дымке зияла бездна каньона.
Люди, ходившие к роднику, выращивавшие кукурузу и делавшие черно-красные горшки, жили давным-давно: тогда, вероятно, подъем и спуск здесь были намного проще и безопаснее. Время сделало свое дело. Образовалась опасная осыпь. Потревожишь ее, и весь склон пойдет вниз… И тогда уже не спасешься.
Нун напился родниковой воды, вытер рот тыльной стороной ладони, и, взглянув мельком на подъем, спросил девушку:
— Полезем?
— Да, — сказала она.
— Когда начнем подъем, нельзя повернуть Назад. Спускаться будет труднее, придется лезть до конца.
— Ладно, — согласилась она.
Все же он колебался. Рабл Нун умел бороться с преступниками. В этом он не знал страха. А вот сейчас ему стало жутко. Он знал коварство таких мест, и отчетливо осознавал, насколько это опасно.
— Не странно ли? — Фэн как будто угадала его мысли. — Я так мало вас знаю, но почему-то чувствую себя в безопасности.
— Я и сам-то не очень знаю себя. Кажется, когда-то меня звали Джонасом Мандрином. У меня была своя компания.
— Можно, я буду называть вас Джонасом?
— Как вам угодно. Но нам пора двигаться. Не знаю, что наверху, хотя бандиты могли отыскать другой путь и обойти нас.
— Как же они узнают, откуда мы появимся?
Это верно, но недооценивать Найленда и Джениша нельзя. Найленд к тому же рискует в такой игре не только своей репутацией, но и жизнью.
— Идите первой, — сказал Нун. — Если что, я вас подстрахую.
Один мешок пришлось оставить. Он сложил в другой мешок все, без чего нельзя было обойтись, то есть еду на несколько дней и патроны, и укрепил мешок веревками на спине. Руки должны быть свободными.
Внезапно он услышал отдаленный звук. Безусловно, в туннеле находились люди.
Он резко повернулся к Фэн.
— Пошли.
Фэн посмотрела наверх и сказала:
— Вы идите первым… Пожалуйста.
Спорить уже было некогда. Он начал подъем, помогая себе рукой. Из-под ноги покатился камешек, и он оглянулся. Фэн была близко, он оценил ее ловкость, но позади темнела пропасть каньона. До верха было несколько десятков футов, расстояние показалось огромным. Мешок тянул его вниз, и подъем оказался круче, чем виделось снизу. Пот стекал по лицу, раненое плечо под рубашкой онемело. Хватая ртом воздух, Нун замер, чтобы передохнуть. Но цель была уже близка. Он ощутил ногой очередной упор, перенес на него весь свой вес, но порода обмякла и подалась. Нун едва успел запустить пальцы в трещину скальной стены. В каньон, набирая скорость, летели камни. И в этот момент он почувствовал руку Фэн. Она зафиксировала его ногу и он рывком подтянулся, нашел упор и расклинился в трещине. Закрепившись, он подтянул вверх Фэн. Впрочем, она цеплялась сама. Здесь они передохнули. Он снял со спины мешок, закинул его повыше. Поднялся на пару футов еще и вновь перебросил мешок вперед. Поднимаясь выше и выше и помогая Фэн, он расслышал внизу голоса. Это его подстегнуло, и он рывком одолел целый ярд, опять перекинув мешок.
Внизу заорали:
— Бен, они тут.
Он раньше не видел парня, который, приплясывая, кричал внизу:
— Бен! Бен! Мы поймали его!
— Фэн, — сказал Нун как можно спокойнее, — переползайте-ка через меня. Побыстрее…
Она подтянулась, он схватил ее за талию и буквально перекатил через себя. До верхней кромки осталось несколько ярдов.
— Вперед! — крикнул он ей. — Когда доберетесь до верха, прикройте меня огнем из винтовки.
Держа в одной руке револьвер, он продолжал, поглядывая назад: