Человек с Зелёной тростью
Шрифт:
– Где он? Где? – Услышала Эльвин слёзную мольбу Эмили, вылезая из кустов и отцепляя от колючек длинные волосы.
– Успокойся. Он перевоплотился в голубя и улетел. – Пытался угомонить Эмили Эдвин. – Мы его найдём. И не вздумай плакать!
Но Эмили уже плакала и, вытирая слёзы, смотрела в небо, где совсем недавно пропал из виду белоснежный голубь.
– Эльвин! – К Эльвин подбежал взъерошенный Том и обеспокоено осмотрел её с ног до головы. – Дорогая, у тебя царапины на лице. (Эльвин поспешно натянула рукава как можно ниже,
– Ещё не легче! – Бушевал Мистер Гриф. – Зачем он полез туда?! Я же говорил, что надо быть осторожней. Лес опасен!
– Мирком не виноват! – Вступилась за него Эльвин. – Не ругайте его, ему и так досталось…
– Ладно. – Гриф был очень недоволен. – Хватит болтать. Надо искать Миркома. Эдвин, ты можешь сказать где он?
Эдвин медленно огляделся по сторонам.
– Там. – Указал он куда-то вправо. Избранные взволнованно затихли. – Он не может ни идти, ни лететь… Скорее! – Крикнул Эдвин и, ни сказав больше ни слова, побежал на помощь другу.
Остальные не раздумывая кинулись следом. Они бежали недолго. Уже через минуты две или три Эдвин затормозил у огромной, высоченной ели где, практически без сознания, постанывая и держась за голову, лежал бедный Мирком. Все столпились вокруг него. Эдвин присел рядом и жестом попросил остальных держаться в стороне.
– Как ты, дружок? – Спросил он, наклоняясь к белому как полотно Миркому, и заботливо дотрагиваясь до его мокрого от пота лба. Мирком не ответил, только две крупные слезы вытекли из красивых серо-голубых глаз.
Низ его штанов был разодран в клочья. Трималины своими шипами добирались до кожи ног, которая теперь посинела, распухла и покрылась волдырями. Бедный юноша даже не мог пошевелить ногами.
– Дело плохо. – Взволнованно сказал Эдвин, поднимая глаза на Учителя. Эмили всхлипнула и уткнулась в большой носовой платок.
– Нужна крапива. – Лиам присел рядом. – Крапивный отвар очень хорошо помогает.
– Несите его в лагерь. – Приказал Гриф. – Там разберёмся.
– Надо набрать крапивы. – Повторил Лиам.
– У меня есть в шатре. – Сказал Том. – Целый пакет. Я отдам всё, что припас.
– Хорошо, тогда пойдёмте быстрее. – Эдвин наклонился и как пушинку поднял с земли попискивающего Миркома. – Тихо, приятель, – произнёс он мягко, – всё будет хорошо.
Глава 10. ГРОЗА
– Ну как ты? – Эдвин подложил под голову больного друга мягкий валик. Мирком зажмурил сырые от слёз глаза, но ничего не ответил.
Он лежал на траве возле брёвен и тёмные, тяжёлые тучи, свисая с неба, грозно взирали на его страдания. Скоро должна была разразиться настоящая морвинская гроза и природа, притихнув, смиренно ждала бури.
Пять минут назад Избранные переступили черту, и Мистер Гриф объявил, что до начала грозы запрещает заходить в шатры, есть и сидеть без дела. Исключение сделали только для Тома, которому было позволено зайти к себе и взять из запасов сушёную крапиву, что бы приготовить отвар для Миркома. Лиам сломя голову побежал за водой. Эльвин и Эмили сели в стороне. Они придвинули к себе все собранные за сегодня травы, которые должны были тщательно разобрать и разложить сушиться, и принялись за работу.
Трав было немного, но каждая требовала к себе особого обращения.
– Сатан красный, гладкостручковый. – Прочитала Эмили, открыв нужную страницу в энциклопедии, и в сотый раз повернула голову в сторону Миркома. Она имела удивительную способность читать и смотреть на него одновременно. – Так… для особо сложных магических зелий следует выдержать стручок в темноте в течение тридцати минут, затем вынуть семена и хранить их в сухом месте во избежание прорастания…
– Понятно… – Эльвин попыталась вынуть из корзины сатан, но только стиснула зубы от жгучей боли. На кисти её рук было страшно смотреть – синие, распухшие, они всё время чесались и нестерпимо болели. К глазам подступали слёзы, но Эльвин не позволяла себе плакать, так как знала – Миркому в десятки раз хуже.
– Я не могу. – Еле сдерживая слезы, призналась Эльвин, убирая руки от корзины. – Достань ты, пожалуйста…
– Конечно. – Поспешно сказала Эмили, бросая на неё испуганный взгляд. – Тебе же больно. Я сама всё сделаю. Отдыхай.
Из-за шатров появился Том.
– Я принёс всё, что у меня есть. – Он присел рядом с потухшим очагом и высыпал в маленький котелок целую гору сушёной крапивы.
– Сваришь? – Попросил Эдвин.
– Конечно, сварю! – Том был очень взволнован. – Это не долго, только вода нужна.
– Вон, Лиам уже несёт…
И правда, из-за деревьев выбежал Лиам с ведром и, переступив черту, быстрым шагом направился в их сторону. Он налил воды в котёл, Эдвин одним прикосновением руки разжёг потухшие поленья, и Том принялся за дело.
– Кажется, готово. – Сказал он минут через пятнадцать. – Нужны бинты или какая-нибудь материя.
Все переглянулись.
– У меня есть бинты. – Подумав, сказал Эдвин. – Остались после одного очень неприятного случая.
– Я принесу. – Лиам поднялся с земли.
– Подожди. – Остановила его Эми. – Мистер Гриф запретил нам заходить в шатры.
– Где они? – Пропустив мимо ушей её слова, спросил Лиам. Ему было абсолютно наплевать на дурацкие запреты Учителя. Эдвин промолчал.
– Ты слышал меня? – Эмили растерянно подняла на него глаза.
– Где они? – Настаивал Лиам, в ожидании смотря на Эдвина. Тот молчал.
– Я сам принесу. – Вдруг сказал Эдвин. – Ты и так уже наказан.
– Что за глупость?! – Лиам раздраженно дёрнул плечом. – Мне уже нечего терять. Где они?