Человек с золотым ключом
Шрифт:
Джон Дэвидсон (1857–1909) — английский поэт, автор «Эклоги Флит — стрит» (1893), сборника «Баллады и песни» (1894), «Завещаний» (1901–1908).
«Наполеон Ноттингхиллъский»— первый роман Честертона (1904). Издается в переводе В. Муравьева.
Стр. 7 °Cэр Сидни Колвин (1895–1929) — английский издатель и критик, исследователь творчества Р. Л. Стивенсона/
Стивен Филлипс (1864–1915) — актер, драматург и поэт. В начале века его пьесы пользовались громкой
Сэр Эдмунд Госсе (1849–1928) — библиограф, лингвист, исследователь литературы. Издал свои стихи в 1911 г. Был дружен со Суинберном, Генри Джеймсом, Стивенсоном.
Стр.71 Сэр Генри Максимилиан Бирбом (1872–1956) — английский карикатурист и юмористический писатель, друживший с Честертоном, который взял некоторые его черты для одного из героев «Наполеона Ноттингхилльского», короля Оберона.
Сэр Генри Бирбом Три (1853–1917) — брат Макса Бирбома, актер, режиссер и антрепренер.
Стр.72 Александр Поуп (1688–1741) — английский поэт. Особенно известен его «Опыт о человеке» (1733—34).
Стр.73 «Человек, который был Четвергом» (1908) — самый известный из честертоновских романов. У нас издавался много раз, начиная с перевода М. Кудашевой, будущей жены Ромэна Роллана. После долгого (около 60 лет) перерыва издается в 1988 г. в новом переводе. Знаменитое «Посвящение» к нему, адресованное Эдмунду Клерихью Бентли, см. на стр. 239–240 (в переводе В. Муравьева).
Глава V
Стр. 76 Мир без телефонов— телефон изобретен Александром Грэхемом Беллом (1847–1922) в 1876 г., но в обиход он вошел позже. Вероятно, Честертоны завели его в 90–х годах, как многие богатые люди, не могли и не завести.
Стр. 77 «Робинзон Крузо» — этот роман Дэниеля Дефо (1660–1731) вышел в 1719 г., естественно — под полным названием: «Жизнь и странные, удивительные приключения Робинзона Крузо». Честертон очень его любил и неоднократно о нем рассуждал (см., например, книгу «Чарльз Диккенс», 1906).
«Стивенсон пишет не о смутной тяге к мореплаванью» — Честертон имеет в виду роман «Остров сокровищ» (1883).
Стр. 79 Снарк, Буджум — см. конец поэмы Льюиса Кэррола (Ч. Л. Доджсон, 1832–1898) «Охота на снарка» (1876).
Юнион Джек — государственный флаг Соединенного королевства, учрежден в 1801 г. Сочетает элементы флагов Англии, Шотландии и Ирландии. («Джек» — морское наименование флага).
Ричард Берден, виконт Холденский — один из столпов либеральной партии, в 1912–1915 был лордом — канцлером.
Сидни Уэбб (1859–1947) — английский социалист, вместе со своей женой Беатрис (1858–1943) основавший фабианское общество (от имени римского полководца Фабия Кунктатора, т. е. «медлителя»), Фабианцы считали, что социализм
Стр. 80 Леандер Старр Джеймсон (1853–1917) перешел в 1895 г. границу одной из двух южно — африканских республик, но был разбит бурами. Англо — бурская война, отчасти спровоцированная его рейдом, началась в 1902 г.
Стефан Йоган Пауль Крюгер (1825–1904) — президент одной из южно — африканских республик, Трансвааля, с 1883 по 1900 г.
Герберт Генри Асквит, граф Асквитский и Оксфордский (1852–1928) — премьер — министр в 1908–1911 гг.
Сэр Эдвард Грей, позже — виконт Фолледонский (1862–1933) — министр иностранных дел в 1905–1916 г.
Стр. 81 Христиан Рудольф де Вет (Девет) (1854–1922) — южно — африканский генерал.
Марафон — селение на берегу Аттики, рядом с которым Мильтиад разбил персов (490 г. до Р. Х.). По преданию, гонец, отправленный в Афины с этой вестью, пробежал 40 км и упал замертво.
Фермопилы — ущелье в центральной Греции, где греки во главе с Леонидом несколько дней удерживали персов (480 г. до Р. Х.).
Джозеф Чемберлен (1836–1914) — английский политический деятель, отец Остина и Невила Чемберленов, тоже политических деятелей.
Сесил Джон Родс (1853–1902) — английский капиталист, сыгравший большую роль в развязывании англо — бурской войны.
Стр. 82 Дискоболос у Лира — эти стихи Эдварда Лира (1812–1888) переведены на русский язык И. Комаровой.
Мертон — самый старый из оксфордских колледжей, основан в 70–х годах XIII века.
Крайст — черч — оксфордский колледж, основанный Генрихом VIII в 1546 г. Здание построил кардинал Томас Вулси (ок. 1475–1530), который к открытию колледжа уже был казнен.
Сохо — небольшой квартал в центре Лондона, прославленный маленькими ресторанами (судя по словам Честертона — с начала XX века), вообще же считается «злачным местом» или хотя бы местом, излюбленным богемой, а теперь — представителями контркультуры. Название его происходит от охотничьего клича. Честертон и Беллок встретились в погребке «Монблан», которого теперь нет.
Джулиус Роберт Оппенгейм (1866–1946) — автор детективных романов.
Эдгар Уоллес (1875–1932) — английский автор детективов, которые сейчас назвали бы «триллерами».
Стр. 83 Францией в начале— Жозеф Илэр Пьер Беллок (Хилер Беллок) (1870–1953) был сыном англичанки и полуфранцуза — полуирландца. Родился он во Франции, но его увезли оттуда в раннем детстве. Позже он очень подчеркивал свое французское происхождение. Наиболее дотошные ученые называют его «Бэлок».