Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Мне это все не понравилось. Корбин двигался слишком быстро, ему следовало бы нас подождать. Натянув поводья, я замер, прислушиваясь. Стояла тишина, лишь, устраиваясь поудобней, скрипел седлом Мэдден да, переступая с ноги на ногу, стучала копытами лошадь.

Я тщательно исследовал открывшуюся передо мной местность, не пропустив ни одного куста или камня, кочки или канавы. Мной овладела беспричинная тревога. Легкий ветер дул мне в лицо, но это было единственное движение в оцепеневшем пространстве. Казалось, вокруг раскинулась абсолютно безжизненная пустыня.

Ткнув

пятками в бока лошади, я немного продвинулся вперед. Логично было бы подползти к краю оврага и посмотреть… или просто подъехать. Возникало вполне естественное желание взглянуть на то, что увидел Хэнди Корбин, если он и правда что-то увидел.

— Коттон, — позвал я тихо, даже не повернув головы. — Возьми с собой вьючную лошадь и, как только подам знак, рви вправо и дуй что есть мочи. Там низина, доберись до нее и скачи в овраг впереди нее. Я отправлюсь туда же.

Если они нас поджидают — а у меня было именно такое предчувствие, — их собьет с толку то, что мы бросимся врассыпную.

Я шепотом успокоил коня:

— Все в порядке, приятель, сейчас идем.

Почувствовав, как напряглись его мышцы, я крикнул: «Вперед!» — и пришпорил коня. Он прыгнул так, словно им выстрелили из пушки, и мы бросились на приступ оврага. С винтовкой в руках я спустился на дно и, развернув коня, поскакал вверх по пересохшему руслу.

Раздался приглушенный выстрел. Преодолев поворот, я выскочил прямо на них, моя лошадь неслась галопом. Держа винтовку в одной руке, как револьвер, выстрелил в ближайшего противника почти в упор с расстояния не более шести футов. Пуля опрокинула его, и он рухнул под копыта коня.

Они-то думали, что мы будем вместе и дадим деру при первом же выстреле. А мы разделились, едва кто-то из них успел нажать на спуск.

Другой бандит, видно, тот, что стрелял, был застигнут врасплох на вершине склона в неустойчивом положении. И как только резко дернулся, чтобы навести винтовку, песок осел у него под ногами и он, потеряв равновесие, съехал на дно оврага.

Все еще держа винтовку, как револьвер, я послал в него пулю, но промахнулся, так как моя лошадь продолжала нестись во весь опор. Я развернулся в узком пространстве оврага. Как всякая хорошая пастушья лошадь, мой конь мог обернуться на пятачке и еще оставить два цента сдачи.

Упавший — приземистый, рыжий мужчина, которого я никогда не встречал раньше, — поднялся на ноги. Его лицо побагровело и исказилось зверской гримасой, вытаращенные бледно-голубые глаза уставились на меня. Винтовку он уронил во время падения и теперь схватился за револьвер. Нельзя было терять ни секунды… Я направил на него лошадь, сбил с ног и опрокинул на скалы, револьвер вылетел у него из рук.

Моя лошадь остановилась и развернулась, я направил винтовку на распростертое тело, на мгновение заколебавшись, стрелять или нет. Увидав это, он вытянул руку и закричал:

— Ради Бога, не стреляй!

— Ты сам за мной охотился, — заметил я, все еще держа его под прицелом.

Что стало с первым противником: он убит или только ранен? Шагом я отвел лошадь в сторону так, чтобы видеть обоих. Тот лежал неподвижно, вблизи от него я не заметил никакого оружия.

Сколько их могло быть?

— Эй, мистер, — обратился я ко второму, — хочешь жить — рассказывай. И если мне покажется, что ты лжешь, получишь пулю в живот и останешься здесь навсегда.

— Не стреляй! — взмолился он снова. — Смотри, я ранен, и, по-моему, тяжело.

— Уж наверное, тяжело, — согласился я. — И кто ж вас на это подвигнул?

Мне теперь видны были их лошади, и одну из них я узнал. Она принадлежала Гейтсу, очевидно, ее украли вместе со стадом.

— Это Квини. Она обещала, что все будет просто, и предложила по тридцать долларов за каждого.

— Где она теперь?

— Наверное, там, возле Форкса, вместе со стадом.

— Откуда она знала, что мы придем?

— А черт ее знает. Кэкс не верил, что вы поблизости… а эта Рыжая не сомневалась. Она клялась, что вы непременно придете. Но если бы вы не пришли, мы поехали бы в форт Ларами и ждали бы там, пока вы появитесь.

— Что стало с Корбином?

— Это кто?

— Хэнди Корбин, тот, что ехал впереди нас.

— Хэнди Корбин? Типун тебе на язык! Мы его не встречали. А если бы он появился, то только бы нас и видел. Я с ним не желаю связываться — он сущий дьявол!

— Вместо того ты решил связаться со мной. Ладно, рассказывай дальше. Есть здесь еще кто-нибудь из ваших?

— Нет.

— А сколько в Форксе?

Он промолчал. Успокоившись, стал вести себя осторожней, поэтому я пригрозил:

— Послушай, либо ты говоришь, либо я беру твою лошадь и уезжаю. Уж не знаю, насколько тяжело ты ранен, это меня не волнует, но уверен, что пара костей у тебя сломана точно. Сам прикинь, сколько ты тут продержишься без лошади, без воды и без оружия.

Он облизал губы. Лицо его побелело, думаю, что шок у него прошел и он начал чувствовать боль. Возможно, он получил всего лишь ушиб, но и сильный ушиб доставляет неприятностей не меньше, чем перелом.

— Их там девять, — наконец сообщил он, — считая женщин. Ту Рыжую и жену Стива Камдена. То есть, семь мужчин.

— А что там такое в Форксе? Воровской притон, ранчо или что?

— Ранчо Камдена… Клеймо «С в круге». На него работают два парня. Остальные скрываются на ранчо по тем или иным причинам.

Понуждаемый угрозами, под дулом винтовки, он продолжил начатый рассказ. Ранчо Камдена по существу представляло собой бандитский притон, где налетчиков всегда ждали свежие лошади и еда, разумеется за деньги. Там же пасся краденый скот.

Недавно банда Кэкстона Келси напала на стадо. В бою потеряла одного человека, двое получили ранения. Сами они убили как минимум двух. Оставшихся в живых раненых пешком загнали в горы, без пищи, воды и лошадей.

В результате настойчивых расспросов я выяснил, что на вершине Столовой горы Келси посадил человека с биноклем, который следит за теми, кто идет на север. Если даже кому-то из уцелевших и удастся пробраться так далеко, то все равно его поймают и убьют. Как уверял меня бандит, мимо той горы никто не может пройти незамеченным.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Колючка для высшего эльфа или сиротка в академии

Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Герр Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.17
рейтинг книги
Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Девочка по имени Зачем

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
5.73
рейтинг книги
Девочка по имени Зачем

Флеш Рояль

Тоцка Тала
Детективы:
триллеры
7.11
рейтинг книги
Флеш Рояль

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Марей Соня
2. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.43
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор - 2

Идущий в тени. Книга 2

Амврелий Марк
2. Идущий в тени
Фантастика:
фэнтези
6.93
рейтинг книги
Идущий в тени. Книга 2

Случайная свадьба (+ Бонус)

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Случайная свадьба (+ Бонус)

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

Измена. Верни мне мою жизнь

Томченко Анна
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Верни мне мою жизнь

Купец I ранга

Вяч Павел
1. Купец
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Купец I ранга

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1