Черная гора (сборник)
Шрифт:
Я бы предпочел передать Лайлу с рук на руки Вульфу или на худой конец Хеннесси, но никакая сила не смогла бы сейчас оторвать ее от мужа. Кроме того, мне не хотелось тратить время, объясняя нижним чинам, как стал шофером у миссис Мойс. Поэтому я просто обошел всю эту ватагу, миновал вход и направился к лестнице, ведущей к клубу.
Услышав доносившиеся сверху шаги и голоса, я тихонько сдал назад и спрятался за колонной. Кто-то двигался в моем направлении, и один из голосов явно принадлежал Хеннесси. Я нисколько не сомневался, что Стеббинс оповестил все силы
Не могу сказать, что находился в приподнятом настроении. Лайлу с собой я не привел. Отсутствовал больше двух часов. Вульф мог уже уехать домой. И вообще, возможно, все давно разошлись.
Но нет, обошлось. Вульф по-прежнему восседал на кожаном диване в клубной комнате. Там же находился и Чизхольм. Когда я вошел, они повернулись ко мне.
– Тебя разыскивает полиция, – холодно обронил Вульф.
– Угу, – равнодушно отозвался я, подойдя к нему, – только что едва не столкнулся с целой толпой стражей закона.
– Зачем тебе понадобилось ехать в аптеку?
– Так вы уже в курсе? – изумленно поднял я брови.
– Да. Мистер Хеннесси оказался настолько любезен, что рассказал мне об этом. – Босс был само ехидство. – Знаешь, для меня это в новинку. Правда, прежде мне не приходилось рассчитывать на благорасположение полицейского, чтобы узнать о твоих приключениях.
– Я был настолько занят, что не мог позвонить. – Я кинул взгляд на Чизхольма. – Быть может, нам с вами стоит поговорить с глазу на глаз?
– Черт подери, это расследование превращается в какой-то фарс, – прорычал Чизхольм.
Галстук миллионера сдвинулся набок, глаза налились кровью, а уголок рта был перемазан горчицей.
– Нет, – ответил мне Вульф, не обратив внимания на Чизхольма. – Докладывай, что произошло. Только короче.
Я подчинился. Благодаря наставлениям босса и многолетнему опыту я так натренировался, что могу почти слово в слово воспроизвести все разговоры, имевшие место за целый день. Впрочем, сейчас этого не требовалось. Вульф попросил быть кратким, поэтому я изложил все сжато, но при этом не упустил ничего важного. Когда я закончил, он хмуро на меня посмотрел:
– Получается, ты даже толком не знаешь, замешан Гейл в преступлении или нет. После того как его постигла неудача с четой Мойс, он мог махнуть на свою затею рукой.
– Сомневаюсь.
– Тебе ничего не стоило развеять все сомнения. Ты же в буквальном смысле слова на нем сидел. В конце концов, мог бы доставить его сюда.
Мне хотелось сказать в ответ пару-тройку резкостей, однако я придержал язык. Меня остановило присутствие постороннего. Любезно решив взять себя в руки, я спокойно возразил:
– Быть может, я был недостаточно внятен, поэтому повторю. Я счел, что, скорее всего, аптекарь вызвал на помощь дружков, прибытие которых
– Ладно. – Вульф оперся руками о диван, чтобы встать. – Хорошо, – пробурчал он. – Попытка не пытка.
И с тем мой работодатель направился к двери.
– Инспектор Хеннесси сказал, чтобы его немедленно поставили в известность, как только появится Гудвин, – встрял Чизхольм.
Вульф резко повернулся к нему и прорычал:
– Что-то меня память подводит. На кого я работаю? На вас или на мистера Хеннесси? Ах да, на вас! И как я мог забыть? Поставить мистера Хеннесси в известность? Еще чего!
И он двинулся к кабинету Арта Кинни.
– Фарс. Нелепый фарс, – пробормотал Чизхольм и поспешил вслед на ним.
Я последовал его примеру.
Все были в сборе. Четыре лучших игрока «Джайантс» выглядели удручающе. Их силы стали угасать еще во время первой подачи злосчастного матча. И похоже, десять часов спустя иссякли совсем. Принимающий Лью Бейкер и защитник Кон Прентисс сидели на краешке стола. Центровой Нэт Нейл и другой защитник, Джо Эстон, устроились на стульях.
Менеджер Арт Кинни стоял у окна. Доктор Соффер скрючился за столом Кинни. Поставив локти на колени, он прикрыл ладонями лицо.
Бики Даркин с измученным видом привалился к столу.
– Надеюсь, вы принесли хорошие вести, – изрек кто-то.
Кто именно, я не разобрал, поскольку был занят. Требовалось поставить кресло для Вульфа так, чтобы он мог видеть всех присутствующих сразу, не ворочая головой. После того как мой босс едва в него втиснулся, я сел на свободный стул у радио. Там же, справа от меня, расположился и Чизхольм.
Вульф обвел собравшихся взглядом.
– Ну а я надеюсь, что вы не рассчитываете на слишком многое, – раздраженно произнес он.
– Я уже давно ни на что не рассчитываю, – буркнул Кинни.
– Мне понятно, что вы сейчас чувствуете, мистер Кинни. Да и не только вы, а все здесь. Вы измотаны и пали духом. Вас унизили, причем не только как профессионалов своего дела, но и по-человечески. Вас всех долго допрашивали. Я бы сказал – излишне долго. Простите, что задержал вас, но пришлось дождаться отъезда полиции. Кроме того, не имея ни доказательств, ни улик, я должен был посмотреть, не найдет ли таковые полиция. Они в этом настоящие мастера, работают скрупулезно. Увы, они тоже остались ни с чем.
– Они забрали Билла Мойса, – громыхнул Кон Прентисс.
– Да, но никаких доказательств у них нет – только подозрения. Конечно, должен признать, что я нахожусь в том же положении. У меня тоже нет доказательств, но есть подозрения. Правда, быть может, несколько более обоснованные, чем у полицейских. Я подозреваю, что один из восьми присутствующих здесь человек подмешал снотворное в газировку и убил Ферроне. Что же…
Все расшумелись так, что боссу пришлось замолчать. Призывая к тишине, он выставил вперед руку: