Чёрная хризантема
Шрифт:
— Но престол Доминиона наследует мужчина.
— Мать решила изменить этот порядок и ввести в Доминионе абсолютную примогенитуру. Оно и к лучшему. Я не желаю управлять государством, не гожусь для этого. Мне никогда не стать великим правителем, которым был мой отец. Но это не самое страшное. Если получится провести реформу, то Дом Серас станет правящей династией, а прочие великие Дома навсегда лишатся возможности получить власть. Возможно, будет очередная война.
Кадзуо рассеянно потянулся за бокалом. Их пальцы на мгновение соприкоснулись.
Пискнул коммуникатор.
—
— Конечно.
* * *
В ангаре собралась команда медиков и учёных. Среди них мелькнули Голоса.
Опустившая платформа несла не транспортник, а лишённый опознавательных знаков конвертоплан. По откинувшейся рампе загрохотала группа боевых роботов, возглавляемых воином в вычурных доспехах, стилизованных под самурайские, и сплошь покрытые царапинами, сколами и подпалинами. Его лицо скрывала демоническая маска.
— Сёгун, — сказал Кадзуо. — Зачем мать прислала его сюда?
Сёгун был побочным, но на редкость удачным результатом экспериментов по созданию искусственного интеллекта — в этой области Доминион несколько превосходил Конфедерацию. Новейший генокомпьютер, управляющий роботизированной пехотой, подвергся атаке неизвестного вируса, изменившего все его алгоритмы. Все установленные ограничения были сняты, машина начала развиваться. Военное руководство решило оставить всё как есть, не ограничивая искусственный интеллект — в сфере планирования военных операций и сражений ему не было равных. В итоге он получил имя и специальную роботизированную оболочку.
Следом появилась бритоголовая воительница в лёгких облегающих доспехах белого цвета, окантованных цепями; такая же цепь была намотана на левое предплечье. На поясе висел шлем, забрало которого было выполнено в виде злобно оскаленного лица.
— Кто эта женщина? — спросила Минерва, заметив, как Кадзуо нахмурился.
— Китано Мицуко. Она синигами, и что ещё хуже — из числа самых высокопоставленных.
Синигами.
Минерва никогда прежде не видела их. Они отдельная сила, государство в государстве, и высший закон, особенно для хитокири. Синигами могут казнить преступника на месте, если сочтут его вину доказанной. Большим влиянием обладает разве что регент. Они не просто так носят свои цепи — в их состав входят редкие материалы, подавляющие способности Немногих.
Похоже, что скоро в Цитадели соберутся все сливки доминионской военной аристократии.
Китано обернулась и посмотрела на Минерву. У неё были неприятные черты лица, сплошь состоящие из углов и ломаных линий, сильно вытянутые вперёд челюсти и огромные глаза с пурпурными радужками и вертикальными зрачками. Эти глаза гипнотизировали, лишая воли.
Кадзуо потянул её за рукав, но Минерва всё равно не могла отвести взгляд. Тогда принц взял её за плечи и развернул.
— Будьте осторожны, советница, Китано не человек. — Он пощёлкал пальцами, подбирая подходящее слово. — Не знаю, как объяснить. Это кёнси. Кюкэцуки. Десмод.
— Вампир? — догадалась Минерва.
— Да. Вы не видели их раньше?
— Не довелось. Я думала, они вымерли.
— Небольшая часть популяции уцелела, в основном на Тибете и Окинаве. Они живут уединённо, редко контактируют с людьми. В целом, это всех устраивает.
— Но, видимо, не все?
— К сожалению. Иногда они выходят во внешний мир.
Бронированные подошвы делегации загрохотали по полу.
— Будем ждать здесь? — спросил Сёгун.
Синтезированный голос содержал множество хрипов, искажений и рычащих нот. Речь была хаотичной и нестройной, делящейся на несколько голосов, которые говорили одно и то же, то запаздывая, то опережая друг друга. Все слова сопровождались заиканием, искажением, колеблющейся высотой и сдвигами тембра. Видимо, у него был повреждён речевой модуль.
Наруч Китано спроецировал голографическую карту.
— Они скоро вернутся.
Через пару минут другая платформа доставила в ангар «Эхо». Из транспортника вышла группа Клио. Четверо гвардейцев тащили носилки, к которым был пристёгнут ремнями какой-то человек, которого тут же окружили медики. Сама Клио ступила на рампу последней.
— Мы поймали шпиона, — заявила принцесса.
— Состояние объекта неудовлетворительно, — сказали Голоса, осмотрев добычу и медицинские мониторы.
— Подлатайте. Говорить он сможет, остальное мне безразлично.
Клио склонилась над пленником.
— Я знаю, что ты слышишь меня. Так знай — ты уже мёртв.
Она подняла голову.
— Группа Фудзиёси выходила на связь?
— Их транспорт получил повреждения, коммуникационный узел уничтожен, — ответили Голоса. — Это всё что нам известно. Вы пробовали связаться с ними с помощью Искусства, принцесса Серас?
— В ближайшее время я не смогу сделать это. Они возвращаются?
— Да.
— Я подожду.
Клио заметила вновь прибывших и помрачнела.
— Поговорим позже. Доставьте эту падаль в лабораторию, — велела она гвардейцам. — Ратана, вы свободны.
Китано и Сёгун встали у неё на пути. Напряжение между ними ощущалось почти физически.
— Не ожидала встретить вас здесь, — сказала Клио вместо приветствия. — Я хочу узнать цель вашего прибытия, Сёгун.
— Ответ отрицательный. Вы не обладаете допуском к этой информации, принцесса Хикари.
— У меня допуск высшего уровня. Повторяю запрос.
— Ваши сведения устарели, — возразил Сёгун. — Допуск был аннулирован по распоряжению регента Серас, указ номер...
— Достаточно. Аннулирован, значит... — Клио положила ладонь на рукоять пистолета. — Тогда попробуем по-другому.
— Рекомендую вам отказаться от своих намерений.
— Правда? — спросила принцесса, явно развлекаясь. — И почему же?
Сёгун не уловил иронии. Возможно, он вообще не мог понять её.
— Уничтожение этой мобильной платформы нерационально и даст вам лишь кратковременное эмоциональное удовлетворение.
— Считайте, что не зря на спуск нажму. Каждое усилие, пусть даже самое незначительное, должно окупаться.