Черная Завеса
Шрифт:
— ...всё оплачено, само собой, — проурчал вампирский король. — Считайте это весьма несоразмерным подарком от верного друга и обожателя. Самолёт тоже можете оставить себе, конечно же. И можете провести столько времени, сколько вам вздумается... на Фиджи... или на Мальдивах... или на Мадагаскаре... где хотите. Самолёт отвезёт вас туда, куда вы пожелаете отправиться. Все расходы будут списаны с моих счетов. Я настаиваю на этом.
Я тоже глянула на Блэка.
Судя по выражению его лица, у него вот-вот случится разрыв какого-нибудь кровеносного сосуда.
Однако он не
Блэк продолжал молчать, пока они продолжали отпирать дом.
Я стояла и по сути просто ждала, пока люди Брика спускались в подвал — скорее всего, чтобы разобрать жёлоб и надувную подушку, на которую мы приземлились, а потом снова всё запереть.
Высокий темноволосый вампир подмигнул мне, жестом показывая остаткам своей команды спуститься под дом.
Я моргнула... а затем и этот вампир скрылся.
Глава 25. Отъезд
Вскоре после этого мы покинули дом.
Брик вывел нас к машине, которая ждала нас — к белому длинному лимузину с водителем-человеком. Блэк посмотрел на водителя, затем на Брика, и жестом показал остальным садиться в автомобиль.
Я одна осталась снаружи.
Я сделала это отчасти потому, что ждала Блэка.
Я не собиралась оставлять его одного с Бриком.
А ещё, думаю, я немного опасалась, что Блэк вытворит нечто безумное.
Однако главная причина, по которой я там осталась (по крайней мере, изначально) — это моё совершенное потрясение из-за того, где мы были. Я вообще не могла поверить. Всё это время я верила в иллюзию сильнее, чем думала. Я правда не думала об отсылках к реке и Нью-Йорку, или о том, как всё здесь выглядело в XVIII веке, когда были построены оригинальные особняки этой части города. Я правда думала, что мы где-то в пригороде, что дом окружён полями и пролесками.
Я ожидала увидеть небо, дуб с ленивыми качелями, пруд вдалеке.
Вместо этого по другую сторону подъездной дорожки особняка проносились машины. Фонтан с плющом и кустами роз стоял прямо возле железных ворот, защищавших особняк от дороги, а по ту сторону проходило много людей.
Каменная статуя женщины в фонтане держала урну.
Мой мысленный взор видел в ней мать Брика с её струящимися рыжевато-каштановыми локонами.
Она слегка улыбалась, но я различала там тот пустой, холодный взгляд.
Шагнув чуть дальше от машины, я посмотрела на дорогу.
Я мгновенно узнала, где мы находимся.
Я уже угадала город просто по машинам, внешнему виду такси и повозке с лошадьми, которая прокатилась по другой стороне улицы. Теперь я точно знала, где мы. Более того, я примерно сориентировалась, где именно в городе мы находились.
Мы были в южной части Музейной Мили на Манхэттене, прямо напротив Центрального Парка на Пятой Авеню.
Прямо в центре Нью-Йорка.
Я видела музей искусства в нескольких кварталах от места, где заканчивалась подъездная дорожка перед домом Брика.
Я уставилась на дорожный указатель, смотрела, как мимо проносятся машины, жёлтые такси, курьеры на велосипедах, петлявшие между участниками дорожного движения. Я обхватила руками остатки своего грязного свадебного платья и в неверии смотрела на это.
Я не могла поверить.
Я реально не могла поверить в то, где мы.
Видящие и инопланетные вампиры вылезали из подвала матери Брика здесь, в одном из самых богатых районов Манхэттена.
Как это вообще возможно?
Я не переставала смотреть по сторонам, пока Блэк не заговорил.
Я повернулась при звуках его голоса, слегка поразившись тому, как спокойно он прозвучал.
— Всё кончено, Брик, — сказал он. — Между нами всё конечно.
Я слышала в его голосе лёд, смешивающийся со стальными нотками.
Интересно, уловил ли это Брик.
Судя по выражению его лица, Брик явно что-то услышал.
Вампирский король моргнул, затем улыбнулся.
— Прошу прощения? — он поднял руку к уху. — Прости. Я не совсем расслышал тебя из-за шума дороги, Квентин.
Было бы смешно, если бы я не прикладывала такие усилия, чтобы не врезать вампиру по лицу. Насколько я знала, вампир здесь услышал бы собаку, скулящую через десять кварталов отсюда. Даже если бы рядом ревела пожарная сирена.
Вампирский слух был не просто хорошим.
Он был чертовски хорошим.
Блэк покачал головой, прищёлкнув языком.
— Это не объявление войны, Брик, — выражение лица Блэка оставалось совершенно нейтральным. — Это и не объявление перемирия. Это объявление требования впредь держаться подальше от меня и моих людей, и мы очень вежливо и незаметно сделаем то же самое.
Воцарилась долгая пауза.
В это время Брик смотрел на него.
Затем на этих странно красных губах проступила медленная улыбка.
Я невольно вспоминала его человеком.
Я невольно накладывала одно лицо на другое и вновь осознавала, насколько иначе он выглядел теперь, и как мало в нём осталось той человечности.
Тот мальчишеский идеализм, упомянутый его матерью, исчез.
Обида, боль, мука, даже обречённость, которую я видела на его лице, когда он осознал, какой же на деле была его мать... всё это исчезло.
Скорее всего, та любовь, что он к ней чувствовал, тоже давно испарилась.
Может, он оставил всё это позади, когда принял решение убить её точно так же, как он разделался с моим дядей Чарльзом — хладнокровно, безо всяких фанфар, внутри камеры человеческой тюрьмы. Более холодная часть меня понимала его мотивы в обоих случаях.
Та холодная и практичная часть меня даже симпатизировала ему.
Если так подумать, та часть меня могла принять такое же решение в отношении Брика, если бы условия были подходящими. Если бы это было практичным и имело смысл, казалось правильным поступком... я могла бы решить, что сам Брик слишком опасен, чтобы оставлять его в живых.
Может, я уже не та, какой была ранее, когда считала себя человеком.
Я не знаю, что я чувствовала по этому поводу.
Я не знаю, как я относилась к себе самой сейчас.