Черное лето
Шрифт:
Ночью.
И собиралась немедленно приступить к работе. Она была просто невероятна.
Китоны понятия не имели, что их ждет.
Глава двадцать шестая
День 9
– По… По… По…
Этот голос, настойчивый и неумолимый, пробуравил его сон. Судя по всему, он уже какое-то время его слышал. Открыв заспанные глаза, По уставился на размытую фигуру, склонившуюся над ним. Лицо Брэдшоу находилось в нескольких сантиметрах
– Какого черта?
– Вставай, лежебока, – пропела она и плюхнулась рядом с ним на диван. Он свел ноги, чтобы дать ей чуть больше места. Эдгар вскочил и уткнулся носом ей в шею.
– Тилли… сколько сейчас времени?
Он вспомнил, как сидел на диване и ждал, пока она проведет диагностику баз данных, которые планировала использовать. Потом был разговор, единственное участие По в котором заключалось в том, что он старался не уснуть. По всей видимости, ему это не удалось. Интересно, сколько он проспал? Лучи солнечного света прорезали узкие щели в деревянных оконных ставнях. Половина фермы сияла, как сцена. В разгар лета солнце здесь всходило рано.
– Пять тридцать шесть, По.
По застонал. Он проспал меньше часа.
У Брэдшоу вид был свежий и отдохнувший.
– Я тут думала о кое-каких закономерностях.
– Ну а кто о них не думает?
– Но проблема в том, что, хотя у нас есть данные, они не того типа.
– Господи, Тилли. Дай мне проснуться и выпить кофе.
Ее глаза широко распахнулись, и он поспешил извиниться. Она ведь была не виновата в том, что он заснул.
– Все в порядке, По. Должно быть, для тебя это большой стресс. – Она неловко провела рукой по его голове.
– Ну… в общем, да.
– И я знала, что ты захочешь кофе, так что заранее его сварила. – Она протянула ему полную до краев кружку, от которой шел горячий пар.
– Изумительно, Тилли.
Она не пила кофе, поэтому не имела возможности оценить его крепость, но этот напиток у нее получился идеально. Потягивая обжигающую жидкость, По пытался осознать то, о чем она только что говорила. Что-то насчет не тех данных. Он как раз собирался уточнить, что конкретно она имеет в виду, когда она вдруг сказала то, что вызвало у него неприятную реакцию:
– Я организовала видеоконференцию с детективом-инспектором Стефани Флинн на одиннадцать часов, По.
– Ты сделала что?
– Я сказала, что организовала видео…
– Нахрена ты это сделала? – Теперь нужно было звонить Флинн и объяснять, что произошло, иначе это выглядело так, будто он избегал общения с ней.
– Так велела инспектор Стефани Флинн. Мы должны каждый день ей отчитываться. Она сказала, что ей необходимо следить за параметрами расследования, чтобы гарантировать, что мы соблюдаем протоколы.
По не знал что и сказать. Это замечание было гораздо ближе самой Брэдшоу, а не Флинн.
– Что она на самом деле сказала, Тилли?
Брэдшоу
– «Если этот чудила По думает, что справится без взрослых, пусть подумает получше».
– Так она сказала?
– Ну да. Только не «чудила», а на букву «м».
– Как грубо.
– Мы можем начать прямо сейчас?
– Можем, Тилли. Давай-ка перевернем парочку камней и попробуем найти то, что может под ними лежать.
Брэдшоу кивнула.
– Хорошо сказано, По.
За чаем и тостами По наконец задал вопрос, волновавший его с тех пор, как Брэдшоу сюда приехала:
– Твоя мама знает, где ты?
Вопрос был, конечно, глупый, но не задать его он не мог: у миссис Брэдшоу был номер его телефона. Брэдшоу была всего на пару лет моложе По, но, по мнению ее матери, ей ни в коем случае не стоило покидать научные круги и устраиваться на работу в отдел анализа тяжких преступлений.
– Знает, По.
Однако же она не сказала, что мать ничего не имеет против такого поведения дочери. Их последний совместный проект был… достаточно волнующим. Кончилось тем, что Брэдшоу вытащила По из горящего здания. У них обоих остались шрамы.
– И?
– Ну, сам понимаешь, она не обрадовалась, По.
– Что именно она сказала?
– Что ты не имеешь права меня о таком просить и что из-за тебя я опять окажусь в опасности.
– А отец что сказал?
– Су-у-у…матошный тип этот Вашингтон По, – ответила Брэдшоу. – Мама еще отругала его, что он так выражается.
По улыбнулся. Отца Брэдшоу он встречал всего один раз в жизни. Хороший человек, очень простой. Сварщик. До мозга костей представитель рабочего класса. Любит жену и дочь, но понятия не имеет, как его гены и гены миссис Брэдшоу привели к появлению на свет женщины, которая сейчас сидела рядом с По.
При первом знакомстве они сильно друг другу не понравились: Брэдшоу приняла По за луддита, а он ее – за нудную идиотку. Но понемногу все изменилось, и они стали относиться друг к другу все лучше и лучше. Брэдшоу уже не задевало его безразличие к математике и вообще к науке, а он перестал возмущаться ее асоциальным поведением и понемногу научился получать от него удовольствие. Милая и нелепая, она стала нравиться ему такой, какая она есть, и По уже не смог бы воспринимать ее как-то иначе.
И надо отдать ей должное, ее нелепость понемногу сходила на нет. Она уже не считала своим долгом при разговоре неотрывно смотреть собеседнику в глаза, перестала делиться подробностями работы своего кишечника и начинать каждое предложение со слова «угадай». Она даже научилась замечать, когда взгляд собеседника тускнел.
Не то что раньше, когда По иногда засыпал во время ее монологов, а проснувшись, понимал, что она по-прежнему с ним говорит.
Глава двадцать седьмая