Чёрное в белом
Шрифт:
Энджел расхохоталась в голос.
Я приободрилась, услышав этот настоящий смех.
Когда я взглянула на неё, она улыбалась во все тридцать два.
— Согласна, — сказала она. — Может, нам устроить тотализатор?
— Может, — я хрюкнула. Ощутив очередную волну усталости, я ниже сползла на стуле, вздрогнув, когда потревожила больную ногу. — Можно я пойду домой, Энджел? Пожалуйста?
Энджел вздохнула.
— Это все ещё место преступления, Мири. Тебе может понадобиться номер в отеле, — она поколебалась, изучая мои глаза. — Или
Видя там искренность и чувствуя от неё слабый шепоток вины, я осознала — она боится, что я не захочу остаться с ней. Только не после того, как они с Ником обвинили меня в причастности к взрыву накануне и хотя бы косвенно — в убийствах. Она чувствовала себя виноватой за то, что притащила меня как обычного подозреваемого.
Более того, она чувствовала себя виноватой за то, что усомнилась во мне.
Глядя на неё, я хотела её успокоить, но не знала точно, как это лучше сделать. Этому разговору, возможно, тоже придётся подождать, пока я не отосплюсь.
Однако я положила ладонь на её руку, улыбаясь.
— Я правда думаю, что в этот раз мне понадобится номер в отеле, — сказала я ей. — Мне нужно с неделю побыть отшельницей… а я знаю, что если пойду к тебе, мы всю ночь проведём без сна, зато с бутылкой текилы. Или с двумя. Думаю, нам стоит отложить выпивку и девчачьи разговоры как часть моего восстановления, пока я не отдеру свой мозг от пола и хотя бы частично не засуну его обратно в голову…
Энджел издала невольный смешок, но кивнула.
Я также ощутила в ней облегчение, и этого было достаточно, чтобы понять — она уловила подтекст того, что я пыталась ей сказать. Между мной и ней все в порядке.
И я осознала, что это действительно так.
— В яблочко, док, — сказала она, с сожалением глядя на меня. Затем, кивнув в сторону выхода из конференц-зала, она улыбнулась ещё шире. — Ладно. Что ж, в таком случае, я позволю тебе выбирать из других предложений, которые ты можешь получить. В плане мест, где остановиться.
— Других предложений? — я недоуменно нахмурилась.
Энджел рассмеялась.
— Ты же слышала меня, верно? Он тебя ждёт, — сказала она, указывая на дверь и вставая. Когда она улыбнулась мне, я увидела в её карих глазах любопытство. — Он провёл там несколько часов, Мири. Думаю, уже это посылает некое сообщение, не так ли?
Я поджала губы, уставившись на дверь.
— Я серьёзно в этом сомневаюсь.
Она снова рассмеялась, помогая мне встать.
И все же секунду спустя я тяжело сглотнула, обдумывая её слова.
Я осознала, что в точности понимаю, о чем она говорит.
***
Я едва встретилась с ним взглядом, как он нахмурился, его золотистые глаза метнулись по моей больничной одежде и толстовке ДПСФ [14] , которую я позаимствовала у Энджел после того, как мне перебинтовали руки. Я уже отдала одеяло, как раз перед тем, как войти в зал ожидания при участке.
Прежде чем за мной закрылась дверь, Блэк плавно поднялся на ноги во все свои шесть-с-чем-то-там футов.
Я невольно заметила, что он вернулся к своей прежней униформе из черных штанов, чёрной облегающей футболки и ботинок, напоминающих мотоциклетные. Это не очень-то поспособствовало моей решительности — видеть, как он так смотрит на меня, или созерцать татуировки на его руках.
14
Департамент Полиции Сан-Франциско
И все же выражение его лица было несложно интерпретировать.
— Нет, — сказал он прежде, чем я успела открыть рот. — Совершенно точно нет.
Я выдохнула, с неверием уставившись на него.
— Я ещё ничего не сказала, Блэк.
— Ты не останешься в грёбаном отеле, — прорычал он.
Я посмотрела на Энджел, которая как будто невольно рассмеялась. Похлопав меня по спине, она сочувственно улыбнулась, когда я на неё взглянула.
— Здесь ты сама по себе, док, — сказала она мне. — Это ты завела дружбу с психом.
— Мы не… — сердито начала я.
— Работодатель, вообще-то, — перебил Блэк, награждая Энджел оценивающим взглядом. — Она работает на меня, и на мне лежит обязанность защищать свои инвестиции. И как актив «Охраны и расследований Блэка», мисс Фокс обязана позволить мне это.
В этот раз Энджел расхохоталась по-настоящему.
Однако она не прокомментировала, лишь отмахнулась от нас, будто мы оба выжили из ума. Я знала, что она занята делом, что она и без того достаточно долго нянчилась со мной, так что я не стала звать её обратно, лишь прикусила губу, наблюдая, как она уходит.
Когда я повернулась к Блэку, он снова наблюдал за мной.
— Я уже приготовил тебе комнату, — сказал он.
— Какого черта это значит? — изумлённо спросила я.
— Ты знаешь, что это значит, — его глаза сделались жёстче. — Это отдельная комната. Дверь запирается.
Я покачала головой, скрещивая руки.
— Нет.
— Тогда в другой моей собственности. С моей охраной, Мириам.
— Другой твоей собственности? — с неверием переспросила я. — И сколько таких «собственностей» у тебя есть?
— Достаточно, — его кошачьи глаза не дрогнули. — Я принесу тебе брошюры, чтобы выбрать, — добавил Блэк. — Но я думаю, мы можем оставить это до завтра, не думаешь? Сегодня ты получишь комнату в здании на Калифорния-Стрит… — видя протест, нарастающий в моих глазах, он отрезал, вскидывая руку. — … Отдельную комнату, Мириам. То есть в отдельной квартире. Не в моей. Ты можешь даже подставить стул под дверную ручку, чтобы не впустить меня, если хочешь.
Уставившись на него, я чувствовала, как пошатнулась моя решимость.